"صفة مراقب لدى" - Translation from Arabic to English

    • observer status with
        
    • observer status in
        
    • observer status of the
        
    The Working Group of the Whole agreed that the Youth Advisory Council could be granted observer status with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN واتفق الفريق العامل الجامع على أنه يمكن منح هذا المجلس صفة مراقب لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    The Committee urged non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee that had not yet initiated the application process for consultative status with the Council to do so in the nearest future. UN وحثّت اللجنة المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة والتي لم تبدأ بعد إجراءات طلب الحصول على صفة مراقب لدى المجلس، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Relevant non-governmental organizations not having consultative status with the Economic and Social Council that had applied for observer status with the Conference were also represented. UN ومُثِّلت أيضا منظمات غير حكومية ذات صلة لا تتمتّع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي طلبت الحصول على صفة مراقب لدى المؤتمر.
    We respectfully request that our Center's request to be granted observer status in the International Seabed Authority be considered by the Assembly at its next session in 2011. UN ونلتمس أن تنظر الجمعية في دورتها القادمة التي ستعقد في عام 2011 في منح مركزنا صفة مراقب لدى السلطة الدولية لقاع البحار.
    Further to the GIABA Second Statutory meeting, held in Dakar in June 2004, and taking into account progress made in the fight against money-laundering, GIABA was granted observer status of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) in June 2004. UN وإثر اجتماع " جيابا " العادي الثاني، الذي عُقد في داكار في حزيران/يونيه 2004، ونظرا للتقدم المحرز في مكافحة غسل الأموال، مُنحت " جيابا " في حزيران/يونيه 2004 صفة مراقب لدى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Has applied for observer status with the United Nations Conference on Trade and Development. UN قدمت طلبا للحصول على صفة مراقب لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية .
    In October 2005, it was granted observer status with the World Intellectual Property Organization (WIPO). UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، مُنحت صفة مراقب لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    The implementation could be carried out by those action teams in cooperation with other interested Member States, organizations of the United Nations system or intergovernmental and non-governmental organizations having observer status with the Committee. UN ويمكن أن تقوم بالتنفيذ أفرقة العمل تلك، بالتعاون مع جهات مهتمة أخرى من الدول الأعضاء أو مؤسسات من منظومة الأمم المتحدة أو منظمات دولية - حكومية وغير حكومية لديها صفة مراقب لدى اللجنة.
    20. The Working Group of the Whole agreed to circulate guidelines to the United Nations entities, to the organizations with observer status with the Committee and to the regional entities. UN 20- واتفق الفريق العامل الجامع على تعميم المبادئ التوجيهية على كيانات الأمم المتحدة والمنظمات التي لها صفة مراقب لدى اللجنة والكيانات الاقليمية.
    (b) Intergovernmental organizations having observer status with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (paras. 11 (c) and 12 (III) (D);a UN (ب) المنظمات الدولية-الحكومية التي لها صفة مراقب لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (الفقرتان 11 (ج) و12 (ثالثا) (دال))؛(أ)
    (c) Non-governmental organizations having observer status with the Committee (paras. 11 (c) and 12 (III) (D);a UN (ج) المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب لدى اللجنة (الفقرتان 11 (ج) و12 (ثالثا) (دال))؛(أ)
    The Providers' Forum took note of the request of the Space Generation Advisory Council (SGAC) for observer status with ICG. UN 13- أحاط منتدى مقدِّمي الخدمات علماً بالطلب الذي تقدم به المجلس الاستشاري لجيل الفضاء للحصول على صفة مراقب لدى اللجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
    Briefing by organizations which have observer status with the Committee: the African Union and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) UN تاسعا - الإحاطة التي قدمتها منظمات لها صفة مراقب لدى اللجنة: الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في جمهورية أفريقيا الوسطى
    The chair of the Meeting informed participants that requests for observer status with ICG had been received from AIN and ESPI. UN 30- وأبلغ رئيس الاجتماع المشاركين بأنَّ اللجنة الدولية تلقَّت طلباً من الجمعية العربية للملاحة ومن المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء يُلتمس فيه الحصول على صفة مراقب لدى اللجنة الدولية.
    The Working Group of the Whole agreed that, for consideration by the Committee at its forty-sixth session, in 2003, inputs to be provided in accordance with the guidelines by United Nations entities, organizations with observer status with the Committee and regional entities should be submitted by the beginning of May 2003. UN واتفق الفريق العامل الجامع على ضرورة أن تقدم كيانات الأمم المتحدة والمنظمات التي لها صفة مراقب لدى اللجنة والكيانات الاقليمية ما ستعدّه من مدخلات وفقا للمبادئ التوجيهية في مطلع أيار/مايـو 2003، وذلك لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين في عام 2003.
    The Working Group agreed to invite institutions in member States, as well as organizations with observer status with the Committee, to submit on a voluntary basis short background papers on specific issues falling within the mandate of the Working Group, in order to support discussions in the Working Group at the forty-third session of the Legal Subcommittee, in 2004. UN 17- واتفق الفريق على دعوة مؤسسات في الدول الأعضاء وكذلك المنظمات التي لديها صفة مراقب لدى اللجنة، إلى القيام طواعية بتقديم ورقات مرجعية موجزة بشأن مسائل معينة تندرج في ولاية الفريق العامل، بغية دعم المناقشات ضمن الفريق العامل أثناء الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية القانونية في عام 2004.
    The Subcommittee took note of the request for observer status with the Committee from the African Organization of Cartography and Remote Sensing (A/AC.105/C.2/2007/CRP.3). UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بطلب المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد الحصول على صفة مراقب لدى اللجنة (A/AC.105/C.2/2007/CRP.3).
    11. The Board approved the applications of Coordination Sud (Solidarité Urgence Développement) (TD/B/59/R.1) and Office Africain pour le Développement et la Coordination (TD/B/59/R.2) to be granted observer status with UNCTAD. UN 11- وافق المجلس على طلبي منظمة تنسيق عمليات التضامن ومساعدات الطوارئ والتنمية (TD/B/59/R.1) والوكالة الأفريقية للتنمية والتعاون (TD/B/59/R.2) المتعلقين بمنحهما صفة مراقب لدى الأونكتاد.
    He reminded the Committee that, in accordance with paragraph 2 of General Assembly resolution 54/195, any request for the granting of observer status in the General Assembly would be considered in plenary session after the consideration of the issue by the Sixth Committee. UN وذكّر المكتب بأن أي طلب لمنح صفة مراقب لدى الجمعية العامة يُنظر في جلسة عامة بعد بحث المسألة من جانب اللجنة السادسة وذلك وفقا للفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 54/195.
    The Russian Federation, which had observer status in GATT, had begun the procedures for full membership. UN وقال إن الاتحاد الروسي الذي له صفة مراقب لدى الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( قد شرع في اﻹجراءات التي تجعله عضوا كاملا.
    At the Geneva consultation, a representative of the Brazilian lesbian, gay, bisexual and transgender persons' rights organization, AGBLT/Grupo Dignidade, described the three-year struggle of the organization to gain observer status of the Economic and Social Council as a step to meaningful participation in United Nations processes. UN وفي مشاورات جنيف، وصف ممثل المنظمة البرازيلية للدفاع عن حقوق المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسية (AGBLT/Grupo Dignidade) كفاح المنظمة الذي دام ثلاث سنوات من أجل الحصول على صفة مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتبار ذلك خطوة للمشاركة النشطة في عمليات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more