"صفقة في" - Translation from Arabic to English

    • deal in
        
    • a package
        
    • bargain
        
    • deal at
        
    • deal of
        
    • a deal on
        
    • cut a deal
        
    Case 1: The broker is established and making the deal in country A; the goods that are the subject of the deal are exported from country A to country D. UN الحالة 1 السمسار مسجل ويعقد صفقة في البلد ألف؛ ويجري تصدير البضائع موضوع الصفقة من البلد ألف إلى البلد دال.
    Case 2: The broker is established and making the deal in country A; the goods that are the subject of the deal are exported from country C to country D. UN الحالة 2 السمسار مسجل ويعقد صفقة في البلد ألف؛ ويجري تصدير البضائع موضوع الصفقة من البلد جيم إلى البلد دال.
    Case 3: The broker is established in country A, and he is making the deal in country B; the goods are exported from country B to country D. UN الحالة 3 السمسار مسجل في البلد ألف؛ ويعقد صفقة في البلد باء، وتصدر البضائع من البلد باء إلى البلد دال.
    With good will and determination, we can surely arrive at agreement within the next few weeks on a package. UN وإننا نستطيع بالتأكيد، وبتوفر حسن النية والتصميم، أن نتوصل إلى اتفاق في الأسابيع القليلة القادمة حول صفقة في هذا الشأن.
    Case 4: The broker is established in country A and B, he is making the deal in country B; the goods are exported from country C to country D. UN الحالة 4 السمسار مسجل في البلد ألف؛ ويعقد صفقة في البلد باء، وتصدر البضائع من البلد جيم إلى البلد دال.
    Case 1: The broker is established and making the deal in country A; the goods that are the subject of the deal are exported from country A to country D. UN الحالة 1 السمسار مسجل ويعقد صفقة في البلد ألف؛ ويجري تصدير البضائع موضوع الصفقة من البلد ألف إلى البلد دال.
    Case 2: The broker is established and making the deal in country A; the goods that are the subject of the deal are exported from country C to country D. UN الحالة 2 السمسار مسجل ويعقد صفقة في البلد ألف؛ ويجري تصدير البضائع موضوع الصفقة من البلد جيم إلى البلد دال.
    Case 3: The broker is established in country A, and he is making the deal in country B; the goods are exported from country B to country D. UN الحالة 3 السمسار مسجل في البلد ألف؛ ويعقد صفقة في البلد باء، وتصدر البضائع من البلد باء إلى البلد دال.
    Case 4: The broker is established in country A and B, he is making the deal in country B; the goods are exported from country C to country D. UN الحالة 4 السمسار مسجل في البلد ألف؛ ويعقد صفقة في البلد باء، وتصدر البضائع من البلد جيم إلى البلد دال.
    Now, I am not talking until I see a deal in writing. Open Subtitles الآن، أنا لا أتحدث حتى أرى صفقة في الكتابة.
    As painful as it is, we got to cut a deal in exchange for the evidence. Open Subtitles رغم ألم هذا الأمر فعلينا الوصول إلى صفقة في مقابل الحصول على الدليل
    Hey, I'm gonna help you make the biggest deal in the history of your organization. Open Subtitles سوف اجعلك تقوم بأكبر صفقة في تاريخ منظمتكم
    How did you bring him to do deal in my stadium, at my game? Open Subtitles كيف جئت به من أجل إتمام صفقة في ملعبي و في مباراتي ؟
    They tried to cut a deal in the Foothill Federal fraud last night. Open Subtitles لقد حاولو عقد صفقة في احتيال بنك فوتهيل فيدرال الليلة الماضية
    Mining investors are approaching each deal in an unformed policy environment with the sense that early entrants will be able to conclude attractive deals. UN ويتناول المستثمرون في التعدين كل صفقة في بيئة سياسية غير متشكلة، بإحساس بأن الذين يدخلون أولا سيستطيعون إبرام صفقات جذابة.
    Our Director-General is determined to achieve a package in July so that there will be a basis for a good outcome in Hong Kong, but we also need political support from all quarters, including from this gathering. UN ومديرنا العام مصمم على التوصل إلى صفقة في تموز/يوليه حتى يكون هناك أساس لإحراز نتيجة جيدة في هونغ كونغ، ولكننا نحتاج أيضا إلى الدعم السياسي من جميع الجهات، بما في ذلك من هذا التجمع.
    As to the 2nd appellant, even though no evidence pointed to his direct actual knowledge, the Court confirmed the first judge's findings that he was clearly shutting his eyes to the truth and snapping up a bargain when he entertained doubts as to its correctness. UN وبالنسبة للمستأنف الثاني أيدت المحكمة، رغم عدم وجود دليل يشير إلى أنه كان لديه علم فعلي مباشر، استنتاجات القاضي الأول التي مؤداها أن من الواضح أنه كان يغمض عينيه عن الحقيقة ويقتنص صفقة في الوقت الذي كانت تخامره فيه شكوك بشأن صحتها.
    Your intel's stale. We brokered a deal at brunch. Open Subtitles هذه قبل إن نتفق على صفقة في الفطور المتأخّر
    this could well be the day I make the biggest deal of my career and you will not mess it up. Open Subtitles بقليل من الحظ يمكن أن يكون هذا اليوم اللذي أعقد فيه أكبر صفقة في مهنتى وأنت لن تفسد الأمر
    You offering me a deal on some kind of a rare fruit, like a cherimoya? Open Subtitles أنت تُقدّم لي صفقة في نوع نادر من الفاكهة، مثل نبات القشطة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more