"صفوف المراهقات" - Translation from Arabic to English

    • teenage
        
    • among adolescents
        
    • among adolescent girls
        
    • among teenagers
        
    • of adolescent
        
    • among adolescent women
        
    • adolescent pregnancies
        
    It noted reports of the lack of access of women and girls to adequate health care services, especially in rural areas and about the alarming rate of teenage pregnancies. UN وأشارت هولندا إلى تقارير تتعلق بعدم حصول النساء والفتيات على خدمات الرعاية الصحية المناسبة، وخاصة في المناطق الريفية، وبالارتفاع المثير للجزع لمعدلات الحمل في صفوف المراهقات.
    Furthermore, the Committee remains concerned about the prevalence of teenage pregnancy and the high abortion rate. UN كما لا يزال يساورها القلق إزاء تفشي ظاهرة الحمل في صفوف المراهقات وارتفاع معدلات الإجهاض.
    The Committee is also concerned by the high proportion of teenage pregnancies in the State party. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا لارتفاع نسبة حالات الحمل في صفوف المراهقات في الدولة الطرف.
    Pregnancy rates among adolescents are high in many countries, particularly among the poor. UN وتسجل معدلات الحمل في صفوف المراهقات ارتفاعا في الكثير من البلدان، ولا سيما الفقيرة منها.
    These factors all contribute to the elevated incidence of maternal mortality among adolescent girls. UN وتساهم جميع هذه العوامل في ارتفاع معدلات حدوث الوفيات النفاسية في صفوف المراهقات.
    It requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, especially among teenagers. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير الرامية إلى تفادي حالات الحمل غير المرغوب فيه، ولا سيما في صفوف المراهقات.
    It also requests the State party to continue strengthening support programmes for pregnant teenagers and teenage mothers and sexual education programmes to prevent pregnancies among the teenage population. UN وتطلب كذلك إلى الدولة الطرف أن تواصل تعزيز برامج الدعم المقدمة للحوامل والأمهات من المراهقات، وكذلك برامج الثقافة الجنسية لمنع حالات الحمل بين صفوف المراهقات.
    The Committee is also concerned about the large number of teenage abortions, this being the principal cause of maternal mortality. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء ارتفاع عدد حالات الإجهاض في صفوف المراهقات وهو السبب الرئيسي لوفيات الأمومة.
    It is also deeply concerned that the rates of teenage pregnancies and abortions remain very high, and access to contraceptives for adolescents below the age of 18 is a problem. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ أيضاً لأن معدلات الحمل والإجهاض في صفوف المراهقات لا تزال عالية للغاية، ولأن وصول المراهقات دون سن 18 عاماً إلى موانع الحمل محدود.
    The ultimate goal is to prevent new teenage pregnancies. UN والهدف النهائي هو الحيلولة دون حدوث حالات حمل جديدة في صفوف المراهقات.
    The consultant works in close cooperation with all organizations that encounter teenage pregnancies in some way in the course of their work, as well as providing support to the teenage mother's parents. UN ويتعاون المستشار تعاونا وثيقا مع جميع المنظمات التي قد تصادف حالات حمل في صفوف المراهقات في نطاق عملها، فضلا عن تقديمه الدعم إلى آباء وأمهات المراهقات.
    11. The Committee expresses concern at the prevalence of teenage pregnancies and clandestine abortions that lead to deaths. UN 11- ويساور اللجنة القلق إزاء انتشار حالات الحمل في صفوف المراهقات وحالات الإجهاض السري التي تؤدي إلى الوفاة.
    The Committee is particularly concerned at the data provided by the State party regarding the gap between the observed and desired fertility rates among Bolivian women, particularly in the rural area, as well as the high number of teenage pregnancies and the impact of such pregnancies on those girls' enjoyment of their rights. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء البيانات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الفجوة القائمة بين معدل الخصوبة الفعلي ومعدل الخصوبة المرغوب فيه في صفوف النساء في بوليفيا، خاصة في المناطق الريفية، إضافة إلى ارتفاع عدد حالات الحمل في صفوف المراهقات وما يترتب عليه من عواقب على تمتعهن بحقوقهن.
    20. In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern at the high incidence of teenage pregnancies in Belize. UN 20 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها إزاء ارتفاع حالات الحمل في صفوف المراهقات في بليز.
    21. In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern at the high incidence of teenage pregnancies in Belize. UN 21 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها إزاء ارتفاع حالات الحمل في صفوف المراهقات في بليز.
    The Committee is particularly concerned at the data provided by the State party regarding the gap between the observed and desired fertility rates among Bolivian women, particularly in the rural area, as well as the high number of teenage pregnancies and the impact of such pregnancies on those girls' enjoyment of their rights. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء البيانات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الفجوة القائمة بين معدل الخصوبة الفعلي ومعدل الخصوبة المرغوب فيه في صفوف النساء في بوليفيا، خاصة في المناطق الريفية، إضافة إلى ارتفاع عدد حالات الحمل في صفوف المراهقات وما يترتب عليه من عواقب على تمتعهن بحقوقهن.
    16. Please describe the measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies among adolescents. UN 16- ويرجى وصف التدابير الرامية إلى منع عمليات الحمل غير المرغوب فيه في صفوف المراهقات.
    There has been a significant increase in abortions among adolescents between 15 and 19 years old, from 6,272 in 1993 to 7,211 in 1996. UN وحدثت زيادة ملحوظة في حالات اﻹجهاض في صفوف المراهقات اللواتي تتراوح أعمارهن بين ١٥ و ١٩ سنة، من ٢٧٢ ٦ في عام ١٩٩٣ إلى ٢١١ ٧ في عام ١٩٩٦.
    52. CRC was concerned about the high rate of early pregnancies and the high abortion rate among adolescents. UN 52- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع معدل حالات الحمل المبكر وارتفاع معدل حالات الإجهاض في صفوف المراهقات.
    It notes as positive that infection rates have declined in recent years; however, it is concerned at the particularly high infection rates among adolescent girls and children under age 5. UN وترى أن انخفاض معدلات العدوى في السنوات الأخيرة يشكل تطوراً إيجابياً، ولكنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بشكل خاص في صفوف المراهقات والأطفال دون سن الخامسة.
    These factors all contribute to the elevated incidence of maternal mortality among adolescent girls. UN ويساهم جميع هذه العوامل في ارتفاع معدل الوفيات النفاسية في صفوف المراهقات.
    It requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, especially among teenagers. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير الرامية إلى تفادي حالات الحمل غير المرغوب فيه، ولا سيما في صفوف المراهقات.
    Please provide information on the number of adolescent pregnant girls who have benefited from those initiatives. Please also provide information on measures taken to prevent unwanted adolescent pregnancy. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد المراهقات الحوامل اللائي أفدن من هذه المبادرات، مع تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع حدوث حالات الحمل غير المرغوب بها بين صفوف المراهقات.
    Although fertility rates are falling, which could denote better chances of well-being for families with fewer dependants, society's reproduction is concentrated in poor households, in particular among adolescent women from socially vulnerable segments of the population, thereby perpetuating exclusion from one generation to the next. UN وعلى الرغم من انخفاض معدلات الخصوبة، وهو ما قد يشير إلى تحسن فرص رفاه الأسر التي لديها عدد أقل من المعالين، تتركز معدلات الخصوبة المرتفعة في أوساط الأسر المعيشية الفقيرة من المجتمع، ولا سيما في صفوف المراهقات من الفئات السكانية الضعيفة اجتماعيا، مما يؤدي إلى توارث الاستبعاد جيلا عن جيل.
    In addition to causing risks to physical and mental health, the incidence of adolescent pregnancies also limits the personal development of the individual, has a detrimental affect on young women's ability to sustain themselves financially and creates a poverty trap with overall negative effects for society. UN وبالإضافة إلى ما يسببه الحمل في صفوف المراهقات من مخاطر على الصحة الجسدية والنفسية، فإنه يعوق النمو الشخصي للفتاة، وينطوي على آثار ضارة على قدرة المرأة الشابة على كسب أسباب عيشها ويوقع بها في فخ الفقر، مع ما يترتب على ذلك كله من آثار سلبية عامة بالنسبة إلى المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more