"صفوف المراهقين" - Translation from Arabic to English

    • among adolescents
        
    • teenage
        
    • adolescent
        
    • among teenagers
        
    • amongst adolescents
        
    • among young adolescents
        
    Measures to prevent and combat substance abuse among adolescents should be strengthened. UN وينبغي تعزيز تدابير منع ومكافحة إساءة استخدام العقاقير في صفوف المراهقين.
    Measures to prevent and combat substance abuse among adolescents should be strengthened. UN وينبغي تعزيز تدابير منع ومكافحة إساءة استخدام العقاقير في صفوف المراهقين.
    Supporting peaceful coexistence and communal harmony among adolescents in Iraq through non-formal education UN دعم التعايش السلمي والوئام بين الطوائف في صفوف المراهقين في العراق من خلال التعليم غير النظامي
    However, it is concerned about the limited access to sexual and reproductive health and family planning services, resulting in reportedly high incidences of teenage and unwanted pregnancies. UN بيد أن اللجنة قلقة إزاء محدودية إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة مما يؤدي، مثلما يتردد، إلى ارتفاع حالات الحمل في صفوف المراهقين والحمل غير المرغوب فيه.
    Furthermore, the Committee is concerned over the rate of adolescent suicides. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الانتحار في صفوف المراهقين.
    There are also worrying levels of infection among adolescents and young adults, therefore prevention strategies need to be more focused on those populations. UN وهناك أيضاً مستويات مقلقة من الإصابات في صفوف المراهقين والشباب، لذلك فإن استراتيجيات الوقاية تحتاج إلى تركيز أكبر على هؤلاء الناس.
    In terms of education, the main challenge has been to reduce the dropout rate among adolescents. UN وفي مجال التعليم، يتمثل التحدي الرئيسي في خفض معدل التسرب في صفوف المراهقين.
    In addition, means were allocated for psychology assistance to curb prostitution-like behaviour among adolescents. UN وبالإضافة إلى ذلك، خُصصت أموال للمساعدة في كبح السلوك الشبيه بالبغاء في صفوف المراهقين إناثا وذكورا.
    Mental disorders and psychosocial illness are relatively common among adolescents. UN فالاضطرابات العقلية والأمراض النفسية الاجتماعية شائعةٌ نسبيّاً في صفوف المراهقين.
    It is also concerned with rising substance abuse and tobacco use among adolescents. UN كما يساورها القلق إزاء ازدياد حالات تعاطي المخدرات والتدخين في صفوف المراهقين.
    The Committee is also concerned at the increasing rate of substance abuse among adolescents. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدل اساءة استخدام العقاقير في صفوف المراهقين.
    The Committee is also concerned at the increasing rate of substance abuse among adolescents. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدل اساءة استخدام العقاقير في صفوف المراهقين.
    In addition, the Committee is concerned that the level of smoking, alcohol consumption and substance abuse among adolescents is underestimated in the State party. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقدير الناقص لمدى انتشار التدخين واستهلاك الكحول وتعاطي المخدرات في صفوف المراهقين في الدولة الطرف.
    Furthermore, the Committee is concerned over the rapidly rising rate of drug abuse among adolescents. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الارتفاع السريع لمعدل تعاطي المخدرات في صفوف المراهقين.
    Despite these steps taken, the Committee is concerned at the increasing rate of suicides among adolescents. UN وعلى الرغم من الخطوات المتخذة، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء زيادة معدلات حالات الانتحار في صفوف المراهقين.
    The Committee is deeply concerned at the high rate of suicide in Greenland, particularly among adolescents. UN وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدل الانتحار في غرينلاند، ولا سيما في صفوف المراهقين.
    Furthermore, the Committee is concerned over the high incidence of drug addiction among adolescents. UN كما أن اللجنة قلقة بشأن ارتفاع حالات الإدمان على المخدرات في صفوف المراهقين.
    It is concerned, however, that the rates of drug and alcohol consumption among adolescents remain high. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات تعاطي المخدرات والمشروبات الكحولية في صفوف المراهقين لا تزال مرتفعة.
    23. The Committee is particularly concerned over the absence of data on adolescent health, including on teenage pregnancy, abortion, suicide, violence and substance abuse. UN ٣٢- وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء عدم وجود بيانات عن صحة المراهقين، بما في ذلك البيانات عن الحمل واﻹجهاض والانتحار والعنف وسوء استعمال المواد المخدرة في صفوف المراهقين.
    However, the Committee is concerned at the inadequate adolescent health services, the increasing number of adolescents with sexually transmitted infections, and the incidence of suicide among adolescents. UN غير أن اللجنة قلقة إزاء عدم كفاية خدمات صحة المراهقين وتزايد عدد المراهقين المصابين بأمراض منقولة جنسياً وتفشي ظاهرة الانتحار في صفوف المراهقين.
    The organization proposes to focus on the prevention of psychosocial risks among teenagers through the teaching of values. UN تقترح المنظمة التركيز على الوقاية من المشاكل النفسية في صفوف المراهقين من خلال تعليم القيم.
    (51) The Committee is concerned at the increase in sexually transmitted diseases (STDs) rates, particularly syphilis and HIV/AIDS amongst adolescents. UN 51) يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، لا سيما مرض الزهري وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في صفوف المراهقين.
    It further recommends that the State party undertake “youth—friendly” preventive, curative and rehabilitative measures to address the increasing problem of drug and substance abuse among young adolescents. UN كما توصي بأن تضطلع الدولة الطرف بتدابير " مراعية للشباب " للوقاية، والعلاج، وإعادة التأهيل بغية التصدي لتفاقم مشكلة إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات في صفوف المراهقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more