"صفيفة" - Translation from Arabic to English

    • array
        
    • a matrix
        
    • range of
        
    • the range
        
    • ozone-monitoring instrument
        
    • ARGO
        
    • CIDR
        
    • arrays
        
    Beyond financial and knowledge support, the Bank is also increasing its efforts to work with middle-income countries in a wide array of areas, ranging from climate change and energy security to trade and food production. UN وفيما وراء الدعم المالي والدعم المعرفي، يعمل البنك أيضاً على زيادة جهوده للتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل في صفيفة عريضة من المجالات، تتراوح من تغيُّر المناخ وأمن الطاقة إلى التجارة وإنتاج الأغذية.
    In order to reduce the time required for the analysis of the stacking method, a field-programmable gate array (FPGA) system is being developed. UN ومن أجل تقليل زمن التحليل الذي تستغرقه طريقة التكديس، يجري حالياً تطوير نظام صفيفة بوابات قابلة للبرمجة ميدانياً.
    Effective drugs exist today to treat an array of mental disorders. UN وتوجد اليوم عقاقير فعالة لمعالجة صفيفة من الاضطرابات العقلية.
    26. a matrix for a conceptualization of projects and programmes for the plan appears as annex III. Annex IV is a matrix to exemplify how a budget for the action plan might be formulated. UN 26- وترد في المرفق الثالث صفيفة لتصور مفاهيمي لمشاريع وبرامج الخطة. أما المرفق الرابع فهو صفيفة لتقديم مثال على الكيفية التي يمكن أن تصاغ بها ميزانية من أجل خطة العمل.
    Taken together, they cover a wide range of issues and reflect the changing perceptions and trends in this area. UN وهي تغطي، في مجموعها، صفيفة واسعة من القضايا وتعبر عن تغير المدارك والاتجاهات في هذا المجال.
    The range of manufactured products exported by LDCs, moreover, is quite limited. UN وفضلا عن ذلك، فإن صفيفة المنتجات المصنعة التي تصدرها أقل البلدان نموا محدودة تماما.
    ozone-monitoring instrument on the NASA Earth-Observing System Aura spacecraft UN صفيفة سيليكون بالأشعة السينية على متن الساتل Spectrum-X-Gamma. المشروع متوقّف حاليا
    The United Nations possesses a wide array of instruments for preventive action. UN ودرء المنازعات مسؤولية دولية أيضا، ولدى اﻷمم المتحدة صفيفة كبيرة من أدوات العمل الوقائي.
    Because the new millennium would present many challenges, UNICEF was prepared to work with a broader array of partners. UN وبيﱠنت أن منظمة اليونيسيف مستعدو للعمل مع صفيفة أوسع من الشركاء نظرا للتحديات الكثيرة التي تطرحها اﻷلفية الجديدة.
    To reduce the analysis time involved in the stacking method, an analysis system applying a Field Programmable Gate array (FPGA) is being developed. UN ومن أجل تقليص زمن التحليل الذي تستغرقه طريقة التكديس، يجري حالياً تطوير نظام تحليلي يطبِّق تقنية صفيفة البوابات القابلة للبرمجة ميدانياً.
    System as a three-component station and be upgraded to an array at a later time. UN ثلاثية المركبات ثم يُرتفع بنوعيته ليصبح صفيفة فيما بعد.
    System as a three-component station and be upgraded to an array at a later time. UN ثلاثية المركبات ثم يُرتفع بنوعيته ليصبح صفيفة فيما بعد.
    2. Observation of cumulonimbus clouds with a near infrared bolometer array sensor UN 2- رصد السُّحُب الركامية المَطِيرة بواسطة جهاز استشعار مؤلف من صفيفة مقاييس شَعِّية تعمل بالأشعة القريبة من تحت الحمراء
    Today partnership is understood as mutually supportive and embracing an array of dimensions, including strategic, operational, financial and advocacy. UN أما اليوم فإن الشراكة تُفهم على أنها تعني صفيفة من الأبعاد التي يوجد بينها دعم وتآزر متبادلان، من بينها أبعاد استراتيجية وتشغيلية ومالية وترويجية.
    The MAGDAS project now has 57 real-time magnetometers deployed throughout the world, which constitutes the largest real-time magnetometer array globally. UN بلغ عدد أجهزة قياس المغنطيسية آنيا التي نشرت حاليا في شتى أرجاء العالم في إطار نظام ماغداس 57 جهازا، وهي تشكل أكبر صفيفة لأجهزة قياس المغنطيسية آنيا على الصعيد العالمي.
    In this respect, the Inspector noted the importance attached to a matrix of roles and initiatives of the organizations being developed for implementing the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the resilience of nations and communities to disasters. UN وأشار المفتش في هذا الصدد إلى الأهمية التي تُعلَّق على صفيفة أدوار ومبادرات المنظمات الجاري استحداثها من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث.
    In this respect, the Inspector noted the importance attached to a matrix of roles and initiatives of the organizations being developed for implementing the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the resilience of nations and communities to disasters. UN وأشار المفتش في هذا الصدد إلى الأهمية التي تُعلَّق على صفيفة أدوار ومبادرات المنظمات الجاري استحداثها من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث.
    Taken together, they cover a wide range of issues and reflect the changing perceptions and trends in this area. UN وهي تغطي، في مجموعها، صفيفة واسعة من القضايا وتعبر عن تغير المدارك والاتجاهات في هذا المجال.
    Because of their limited export competitiveness, including the range of products within their export capabilities, LDCs are likely to lose market shares to other exporting countries. UN ونظرا لقدراتها التنافسية المحدودة فيما يتعلق بالتصدير، بما في ذلك صفيفة المنتجات التي تدخل في نطاق قدراتها التصديرية، من المرجح أن تخسر أنصبة في اﻷسواق لصالح البلدان اﻷخرى المصدرة.
    ozone-monitoring instrument on the NASA Earth-Observing System Aura spacecraft UN صفيفة سيليكون بالأشعة السينية على متن الساتل Spectrum-X-Gamma. المشروع متوقّف حاليا
    She stated that maps contained in this document might indicate that ARGO buoys had drifted into Argentina's Exclusive Economic Zone. UN وقالت إن الخرائط الواردة في هذه الوثيقة قد تفيد بأن عوامات صفيفة الأوقيانوغرافيا الجيوستروفية في الوقت الحقيقي قد جنحت إلى المنطقة الاقتصادية الخاصة للأرجنتين.
    It was recalled that the Coherent Ionospheric Doppler Receiver (CIDR) instrument array consisted of systems of ultra high frequency/very high frequency radio receivers, a control computer and two antennas (one for CIDR and one for GPS). UN 22- استُذكر أنَّ صفيفة أدوات جهاز استقبال مترابطة دوبلر للغلاف الأيوني (اختصارا " جهاز دوبلر " ) تتكوّن من أجهزة استقبال راديوية تستقبل تردّدات فائقة العلو/شديدة العلو وحاسوب متحكّم وهوائيين (أحدهما لجهاز دوبلر والآخر للنظام العالمي لتحديد المواقع).
    The International Space Weather Initiative currently has 14 instrument arrays in deployment or under development. UN وللمبادرة في الوقت الحاضر 14 صفيفة أجهزة منشورة أو قيد الإنشاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more