"صكا رئيسيا" - Translation from Arabic to English

    • a key instrument
        
    • a major instrument
        
    Members of the Council stressed the need for full observance of the Moscow Agreement as a key instrument in preventing political tension from descending into violence. UN وشدد أعضاء المجلس على الحاجة إلى مراعاة تامة لاتفاق موسكو بوصفه صكا رئيسيا لمنع التوتر السياسي من التحول إلى عنف.
    Russia views the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) as a key instrument for nuclear disarmament and non-proliferation. UN وتعتبر روسيا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية صكا رئيسيا لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    She also stressed that the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities, the implementation of which UNMIK continues to monitor, should be a key instrument in advancing the protection and promotion of minority rights in Kosovo. UN وشددت أيضا على وجوب اتخاذ الاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا بخصوص حماية الأقليات القومية، التي ما زالت البعثة تراقب تنفيذها، صكا رئيسيا للنهوض بحماية وتعزيز حقوق الأقليات في كوسوفو.
    10. The Generalized System of Preferences (GSP) remains a major instrument for further liberalizing market access of developing countries. UN ١٠ - ويظل نظام اﻷفضليات المعمم صكا رئيسيا لمزيد من تحرير وصول البلدان النامية إلى اﻷسواق.
    The Conference and its Final Declaration were further proof of the international community's strong commitment to establishing a universal and internationally verifiable CTBT as a major instrument in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وشكل المؤتمر وإعلانه الختامي دليلا آخر على الالتزام القوي للمجتمع الدولي بوضع معاهدة عالمية للحظر الشامل للتجارب النووية، يمكن التحقق منها دوليا، باعتبارها صكا رئيسيا في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    That vision was for a treaty which would rid the world of nuclear weapon test explosions and would contribute to the systematic and progressive reduction of nuclear weapons and the prevention of nuclear proliferation as a major instrument in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وكانت تلك الرؤية تتمثل في معاهدة تُخَلِّص العالم من انفجارات تجارب الأسلحة النووية، وتسهم في تخفيض الأسلحة النووية تخفيضا مطردا وتدريجيا، وفي الحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية، بوصف المعاهدة صكا رئيسيا في مجال نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    As a key instrument in this field, the NPT confirms the legitimate right of countries to access, without discrimination, to research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes. UN والمعاهدة تؤكد، باعتباره صكا رئيسيا في هذا المجال، الحق المشروع للبلدان في الحصول دون تمييز على فرصة إجراء بحوث بشأن الطاقة النووية للأغراض السلمية وإنتاجها واستخدامها.
    The Convention has become a key instrument for human security, addressing the humanitarian, disarmament, and development aspects of anti-personnel mines. UN وقد أصبحت الاتفاقية صكا رئيسيا للأمن البشري يتناول الجوانب الإنسانية والإنمائية وجوانب نزع السلاح للألغام المضادة للأفراد.
    The NPT is therefore a key instrument in efforts to halt the proliferation of nuclear weapons and an essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. UN ومن هنا، تمثل معاهدة عدم الانتشار صكا رئيسيا في الجهود الرامية إلى وقف انتشار الأسلحة النووية وأساسا جوهريا لمتابعة نزع السلاح النووي.
    The States members of the Movement that are parties to the NPT remain fully convinced that the NPT is a key instrument in efforts to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and an essential foundation for nuclear disarmament. UN وتظل الدول الأعضاء في الحركة والتي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مقتنعة تماما بأن المعاهدة تمثل صكا رئيسيا في الجهود الرامية إلى وقف الانتشار الرأسي والأفقي للأسلحة النووية وأساسا ضروريا لنزع السلاح النووي.
    6. The Kingdom of Morocco believes that the Treaty is the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and a key instrument for the maintenance of peace and security in the world. UN 6 - وترى المملكة المغربية أن المعاهدة تشكل حجر الزاوية في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتمثل صكا رئيسيا لحفظ السلام والأمن في العالم.
    6. The Kingdom of Morocco believes that the Treaty is the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and a key instrument for the maintenance of peace and security in the world. UN 6 - وترى المملكة المغربية أن المعاهدة تشكل حجر الزاوية في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتمثل صكا رئيسيا لحفظ السلام والأمن في العالم.
    The paper expressed the belief that the Treaty was a key instrument for halting proliferation and seeking a fair balance between the obligations and responsibilities of nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States and proposed the establishment of an open-ended inter-sessional standing committee to follow up on recommendations for implementing the provisions of the Non-Proliferation Treaty. UN فقد أعربت الورقة عن الاعتقاد بأن المعاهدة تمثل صكا رئيسيا لوقف الانتشار وتسعى لتحقيق توازن عادل بين التزامات ومسؤوليات الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية وتقترح إنشاء لجنة دائمة مفتوحة باب العضوية تنعقد بين الدورات لمتابعة التوصيات المتعلقة بتنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    With the adoption of the World Summit Outcome (resolution 60/1) in 2005, the international community at its highest level accepted for the first time a key instrument on R2P, a concept which has been an actual part of the life of humankind for a long time, yet had not been made official until then. UN باعتماد البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي (القرار 60/1) في عام 2005، أعرب المجتمع الدولي على أرفع مستوى عن قبوله لأول مرة صكا رئيسيا بشأن المسؤولية عن الحماية، وهي مفهوم ظل جزءا فعليا من حياة البشر منذ أمد بعيد، ولكنه لم يصبح رسميا حتى ذلك الحين.
    The General Assembly -- the principal and most democratic body of the United Nations system -- using its normative powers and reaffirming its role on issues concerning international peace and security, has adopted a key instrument that must now guide our global fight against the scourge of terrorism, which has claimed so many innocent lives over the years. UN إن الجمعية العامة - وهي الهيئة الرئيسية وأكثر الهيئات ديمقراطية في منظومة الأمم المتحدة - وباستخدام سلطاتها المتعلقة بوضع المعايير، والتأكيد مجددا على دورها في القضايا المتصلة بالسلام والأمن الدوليين - اعتمدت صكا رئيسيا يتعين علينا الآن أن نهتدي به في كفاحنا العالمي ضد آفة الإرهاب التي راح ضحيتها أعداد هائلة من الأرواح البريئة على مر السنين.
    They are a major instrument of international humanitarian law that builds on the fundamental norm of law on armed conflict, which says that military necessities in armed conflict have to be balanced continually against the humanitarian objective of preventing unnecessary human suffering. UN وهي تمثل صكا رئيسيا من صكوك القانون الإنساني الدولي ينبني على المعيار القانوني الأساسي المتعلق بالصراعات المسلحة، القائل بأنه لا بد من جعل الضرورات العسكرية في الصراعات المسلحة متوازنة باستمرار مع الهدف الإنساني الذي يتوخي منع المعاناة الإنسانية التي لا ضرورة لها.
    Final Declarations were adopted at both Conferences, stressing the importance of a universal and internationally and effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty as a major instrument in the field of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN واعتمدت بيانات ختامية في كلا المؤتمرين، تشدد على أهمية إبرام معاهدة للحظر الشامل للأسلحة النووية تكون شاملة ودولية ويمكن التحقق منها بشكل فعال باعتبارها صكا رئيسيا في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها من جميع جوانبها.
    Final Declarations were adopted at both Conferences, stressing the importance of a universal and internationally and effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty as a major instrument in the field of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN واعتمدت بيانات ختامية في كلا المؤتمرين، تشدد على أهمية إبرام معاهدة للحظر الشامل للأسلحة النووية تكون شاملة ودولية ويمكن التحقق منها بشكل فعال باعتبارها صكا رئيسيا في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها من جميع جوانبها.
    3. The international community is committed to establishing a universal and internationally and effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty as a major instrument in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN 3 - إنّ المجتمع الدولي ملتزم بإرساء معاهدة عالمية للحظر الشامل للتجارب النووية يمكن التحقّق منها دوليا وبفعالية، باعتبارها صكا رئيسيا في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    3. The international community is committed to establishing a universal and internationally and effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty as a major instrument in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN 3 - والمجتمع الدولي ملتزم بإرساء معاهدة عالمية للحظر الشامل للتجارب النووية يمكن التحقّق منها دوليا وبفعالية، وذلك باعتبارها صكا رئيسيا في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    3. The international community is committed to establishing a universal and internationally and effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty as a major instrument in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN 3 - والمجتمع الدولي ملتزم بإرساء معاهدة عالمية للحظر الشامل للتجارب النووية يمكن التحقّق منها دوليا وبفعالية، وذلك باعتبارها صكا رئيسيا في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more