"صكوك عالمية" - Translation from Arabic to English

    • universal instruments
        
    • global instruments
        
    Nigeria had ratified nine of the universal instruments against terrorism, and the remaining instruments were at various stages of ratification. UN ولقد صادقت نيجريا على تسعة صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب، ولا تزال الصكوك المتبقية بصدد التصديق عليها.
    In addition to the instruments listed below, Cyprus is party to five more universal instruments on terrorism. UN إضافةً إلى قائمة الصكوك المذكورة أدناه، فإن قبرص طرفٌ أيضاً في خمسة صكوك عالمية متعلقة بالإرهاب.
    Australia notes that a number of the draft articles are taken from regional instruments rather than universal instruments. UN تلاحظ أستراليا أن عددا من مشاريع المواد مأخوذ من صكوك إقليمية وليس من صكوك عالمية.
    New Zealand actively supports the development of global instruments on terrorism in the working group established for this purpose at the General Assembly. UN وتؤيد نيوزيلندا تأييدا فعليا وضع صكوك عالمية بشأن الإرهاب في الفريق العامل الذي أنشأته الجمعية العامة لهذا الغرض.
    Some instruments, mostly those adopted by regional bodies, are dedicated to terrorism in general, while global instruments are dedicated to particular aspects and dimensions of the phenomenon. UN وكُرست بعض الصكوك، وخاصة تلك التي اعتمدتها الهيئات الإقليمية، للإرهاب بشكل عام، في حين كرست صكوك عالمية لجوانب وأبعاد محددة لهذه الظاهرة.
    Some speakers referred to strengthening legal frameworks, including through examining the possibility of creating global instruments on international judicial cooperation in criminal matters, as well as on cybercrime; other speakers disagreed. UN وأشار بعضهم إلى ضرورة تعزيز الأطر القانونية بسُبُل من بينها بحث إمكانية وضع صكوك عالمية بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية وكذلك بشأن الجريمة السيبرانية.
    He would work with all Member States to forge universal instruments and to fulfil the goals of the Committee. UN وقال إنه سيعمل مع الدول الأعضاء من أجل صوغ صكوك عالمية والإيفاء بأهداف اللجنة.
    Human Rights: A compilation of International Instruments, vol. I, parts 1 and 2, universal instruments (Sales No. E.94.XIV.1) UN حقوق اﻹنسان: مجموعة صكوك دولية المجلد اﻷول، الجزءان ١ و ٢، صكوك عالمية )رقم المبيع E.94.XIV.1(
    Concurrently, the United Nations is attempting to elaborate universal instruments for confidence-building, such as the United Nations Register of Conventional Arms and military expenditure reporting. UN وفي الوقت نفسه، تحاول اﻷمم المتحدة وضع صكوك عالمية لبناء الثقة، مثل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية واﻹبلاغ عن النفقات العسكرية.
    In this regard, a revised version of the OHCHR flagship publication Human Rights: A Compilation of International Instruments, vol. I, universal instruments was issued in the six official languages. UN وقد صدر في هذا الصدد باللغات الرسمية الست نص منقح للمنشور الرئيسي الذي تصدره المفوضية بعنوان " حقوق الإنسان: مجموعة صكوك دولية، المجلد الأول، صكوك عالمية.
    During the initial period, UNODC activities have been carried out in over 100 countries, either through country-specific, direct assistance or through promotion of the universal instruments and international cooperation against terrorism by organizing subregional workshops. UN وأثناء الفترة الأوّلية، كانت أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفّذ فيما يزيد على 100 بلد، إما عن طريق المساعدة المباشرة القطرية أو عن طريق ترويج صكوك عالمية وتعاون دولي لمكافحة الإرهاب من خلال تنظيم حلقات عمل دون إقليمية.
    The efforts of these two bodies resulted in the adoption of three universal instruments to combat international terrorism, most recently the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, adopted by the Assembly in its resolution 59/290. UN وقد أسفرت جهود هاتين الهيئتين عن اعتماد ثلاثة صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب الدولي، كان آخرها الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي اعتمدتها الجمعية في قرارها 59/290.
    1. Party to 7 universal instruments against terrorism UN 1 - طرف في 7 صكوك عالمية مناهضة للإرهاب
    It was currently working towards the ratification of three additional universal instruments: the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Protocol of 1988 for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. UN وتعمل حاليا من أجل التصديق على ثلاثة صكوك عالمية أخرى هي: اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبروتوكول عام 1988 المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    While his delegation respected the views of Parties that questioned the humanitarian impact of the draft protocol, as compared, for example, with the Convention on Cluster Munitions, it believed that the strength of multilateralism lay in bringing States with differing viewpoints together to negotiate and compromise in an effort to produce genuinely universal instruments. UN 45- وبالرغم من أن وفد بلده يحترم آراء الأطراف التي شكَّكت في الأثر الإنساني لمشروع البروتوكول، مقارنةً، على سبيل المثال، باتفاقية الذخائر العنقودية، فإنه يعتقد أن قوة النظام المتعدد الأطراف تكمن في الجمع بين الدول ذات الآراء المختلفة للتفاوض والتوصل إلى حلول توفيقية سعياً لصياغة صكوك عالمية حقيقية.
    Some instruments, mostly those adopted by regional bodies, are dedicated to terrorism in general, while global instruments are dedicated to particular aspects and dimensions of the phenomenon. UN وكُرست بعض الصكوك، وخاصة تلك التي اعتمدتها الهيئات الإقليمية، للإرهاب بشكل عام، في حين كرست صكوك عالمية لجوانب وأبعاد محددة لهذه الظاهرة.
    Similar provisions are contained in other global instruments. UN وترد أحكام مماثلة في صكوك عالمية أخرى.
    Furthermore, the EU intends to contribute to building consensus on the above—mentioned objectives and principles in relevant regional and international forums as a basis for regional incremental approaches and, where appropriate, on global instruments on small arms and light weapons. UN وعلاوة على ذلك، ينوي الاتحاد الأوروبي الاسهام في إيجاد توافق للآراء بشأن الأهداف والمبادئ المذكورة أعلاه في المحافل الاقليمية والدولية ذات الصلة ليكون أساساً لاتباع نهوج تدرجية إقليمية، وعند الاقتضاء، بشأن صكوك عالمية تتعلق بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Parallel to the human rights initiatives, IWGIA has been following the United Nations process of creating and implementing global instruments for the environment, especially, the United Nations discussion on the implementation of Agenda 21 through the Commission on Sustainable Development and the Convention on Biological Diversity, which in article 8 (j) raises the question of the rights of indigenous peoples. UN وفي موازاة مبادراته في حقوق اﻹنسان، ظل الفريق العامل يتابع عمليات اﻷمم المتحدة ﻹيجاد وتنفيذ صكوك عالمية في مجال البيئة، خصوصاً مناقشة اﻷمم المتحدة حول تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، في لجنة التنمية المستدامة، واتفاقية التنوع البيولوجي التي تثير مادتها الحادية والثمانون مسألة حقوق السكان اﻷصليين.
    However, I would suggest that member States take a position about the wisdom of endorsing a new impulse to globalizing ECE work, in view of the fact that ECE is a regional organization and does not have the universal constituency necessary to produce global instruments. UN بيد أنني اقترح أن تتخذ الدول الأعضاء موقفا بشأن الحكمة من إقرار إعطاء زخم جديد لعولمة أعمال اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالنظر إلى أن هذه اللجنة هي منظمة اقليمية ولا يتوفر لها القوام التمثيلي العالمي الضروري لاصدار صكوك عالمية.
    158. The international legal framework is complemented by a strong policy framework based on non-binding global instruments that call for implementing actions at global, regional and national levels. UN 158 - ويكمل الإطار القانوني الدولي إطار سياساتي قوي يستند إلى صكوك عالمية غير ملزمة تدعو إلى تنفيذ إجراءات على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more