"صكوك قانونية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other legal instruments
        
    • legal instruments that
        
    • other relevant legal instruments
        
    In that regard, there were elements in the United Nations Counter-Kidnapping Manual and other legal instruments that might be applied to piracy. UN وهناك في هذا الصدد عناصر في دليل الأمم المتحدة لمكافحة الاختطاف وفي صكوك قانونية أخرى يمكن أن تطبق على القرصنة.
    The Parties should leave out any mention of other legal instruments until further discussions had been held on the subject. UN وينبغي للأطراف أن تترك جانباً أي إحالة إلى صكوك قانونية أخرى إلى حين إجراء مناقشات أخرى بشأن الموضوع.
    other legal instruments governing land use have also been adopted. UN كما اعتُمدت صكوك قانونية أخرى ناظمة لاستغلال اﻷراضي.
    other legal instruments are modal-specific, addressing, for instance, the harmonization of road signs and signals or the transport of goods by rail. UN وهناك صكوك قانونية أخرى محددة الوسائط تتناول مثلاً تنسيق علامات وإشارات الطرق أو نقل البضائع بالسكك الحديدية.
    There are no international treaties or other legal instruments for dealing effectively with this category of weapons. UN وليست هناك معاهدات دولية أو صكوك قانونية أخرى للتعامل بشكل فعال مع هذه الفئة من الأسلحة
    Although it did not exclude the possibility of practical measures being taken or of existing mechanisms being used, the draft convention could not be considered a substitute for other legal instruments. UN وبالرغم من أنه لا يستثني إمكانية اتخاذ تدابير عملية أو استخدام آليات قائمة، فإن مشروع الاتفاقية لا يمكن اعتباره بديلا عن صكوك قانونية أخرى.
    Implementation plans, which are required under other legal instruments such as the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, can provide direction on the activities to need to be undertaken to implement the Convention successfully. UN وتستطيع خطط التنفيذ، التي تُعتَبر مطلوبة بموجب صكوك قانونية أخرى مثل اتفاقية استكهولم بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة، أن تعرض توجيهاً بشأن الأنشطة التي تحتاج للاضطلاع بها لتنفيذ الاتفاقية بنجاح.
    The speaker also noted that the Convention on the Law of the Sea should not be considered the only source of law pertaining to the sea, as there were other legal instruments regulating that particular matter. UN وذكرت المتكلمة أيضا أنَّه ينبغي عدم اعتبار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المصدر الوحيد للقوانين المتعلقة بالبحار، حيث إنه توجد صكوك قانونية أخرى تنظم تلك المسألة المعيَّنة.
    other legal instruments also create protection obligations, depending on the status of the victim or migrant, such as those concerned with internally displaced persons, refugees, stateless persons, non-combatants, women and children. UN وهنالك صكوك قانونية أخرى تنشئ التزامات بالحماية، تبعاً لوضعية الضحية أو المهاجر، ومنها مثلاً الالتزامات المتعلقة بالنازحين داخلياً، واللاجئين، والأشخاص العديمي الجنسية، والأشخاص من غير المحاربين، والنساء والأطفال.
    MITRAB can draw on other legal instruments which supplement the legal framework for child labour, including: UN 519- وتستند وزارة العمل إلى صكوك قانونية أخرى تكمل الإطار القانوني لعمل الأطفال، بما في ذلك:
    e. other legal instruments for the prevention of terrorist acts; UN ﻫ - صكوك قانونية أخرى لمنع أعمال اﻹرهاب؛
    e. other legal instruments for the prevention of terrorist acts; UN ﻫ - صكوك قانونية أخرى لمنع أعمال اﻹرهاب؛
    In addition, it contains the text of international conventions and protocols related to the prevention and suppression of terrorism as well as other legal instruments that facilitate inter-State mutual legal assistance and extradition. UN وتحتوي قاعدة البيانات، بالإضافة إلى ذلك، على نصوص الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب وكذلك على صكوك قانونية أخرى تيسر تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين فيما بين الدول.
    71. At the international level, there are also other legal instruments which are relevant to the right to food. UN 71- كما توجد على المستوى الدولي صكوك قانونية أخرى ذات صلة بالحق في الغذاء.
    It is also supported by other legal instruments of the United Nations system, as enshrined in the United Nations Declaration of Human Rights, and supported further by the relevant decisions and resolutions of the United Nations. UN كذلك فإن هذا الحق تؤيده صكوك قانونية أخرى صادرة عن منظومة اﻷمم المتحدة، كما يكرسه إعلان اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وتؤيده مقررات وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    other legal instruments UN صكوك قانونية أخرى
    (6) Similar provisions have been provided for in other legal instruments. UN )٦( وقد جرى النص على أحكام مماثلة في صكوك قانونية أخرى.
    In many cases, such interpretations had annulled obligations clearly set out in the bilateral treaty, leaving them without legal effect and instead applying criteria contained in other legal instruments or norms unrelated to the bilateral agreement in question. UN وفي حالات كثيرة أدى مثل هذا التفسير إلى إلغاء التزامات محددة بشكل واضح في المعاهدة الثنائية ومن ثم إفراغ المعاهدة من مضمونها وإلغاء تأثيرها القانوني، وتسبب عوضا عن ذلك في تطبيق شروط منصوص عليها في صكوك قانونية أخرى أو معايير لا علاقة لها بالاتفاق الثنائي المعني.
    However, we should remember that it is not enough to establish international human rights, humanitarian and other relevant legal instruments. UN ومع ذلك، ينبغي أن نتذكر أنه لا يكفي إنشاء صك دولي لحقوق الإنسان، أو صكوك قانونية أخرى ذات صلة، سواء إنسانية أو غيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more