"صكوك قانونية في" - Translation from Arabic to English

    • legal instruments in
        
    Some delegations noted that development of legal instruments in this area would at this point be premature. UN وقالت بعض الوفود إنه سيكون، من السابق لأوانه في هذه المرحلة، وضع صكوك قانونية في هذا المجال.
    The EC Treaty authorizes the passing of legal instruments in the form of regulations and directives in many fields. UN وتسمح معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية بإصدار صكوك قانونية في شكل لوائح وتعليمات في ميادين عديدة.
    Therefore, the Sixth Committee should use its authority to direct the work of the Commission to topics of pressing concern to the international community as a whole with a view to elaborating and adopting legal instruments in the near future. UN ولذلك، ينبغي أن تستخدم اللجنة السادسة سلطتها لتوجيه عمل اللجنة صوب المواضيع التي تمثل شواغل ضاغطة بالنسبة للمجتمع الدولي بأسره بهدف وضع واعتماد صكوك قانونية في المستقبل القريب.
    4.23 A second objective is to assist States and international organizations in the development of legal instruments in the field of law of the sea and ocean affairs in harmony with the provisions of the Convention. UN ٤-٣٢ والهدف الثاني هو مساعدة الدول والمنظمات الدولية في وضع صكوك قانونية في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات بما يتواءم وأحكام الاتفاقية.
    The international community must continue its efforts to develop a multilateral, comprehensive system of legal instruments in a global strategy against terrorism so that those who committed, planned or financed terrorist acts could be brought to justice; such a strategy must be implemented with full respect for the rule of law and human rights. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يواصل جهوده لتطوير نظام شامل متعدد الأطراف يتألف من صكوك قانونية في إطار استراتيجية عالمية ضد الإرهاب بحيث يمكن تقديم هؤلاء الذين يرتكبون أو يخططون أو يمولون الإرهاب أمام العدالة. ويجب تنفيذ هذه الاستراتيجية في إطار احترام كامل لسيادة القانون وحقوق الإنسان.
    4.23 A second objective is to assist States and international organizations in the development of legal instruments in the field of law of the sea and ocean affairs in harmony with the provisions of the Convention. UN ٤-٣٢ والهدف الثاني هو مساعدة الدول والمنظمات الدولية في وضع صكوك قانونية في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات بما يتواءم وأحكام الاتفاقية.
    4.21 A second objective is to assist States and international organizations in the development of legal instruments in the field of law of the sea and ocean affairs in harmony with the provisions of the Convention. UN ٤-٢١ والهدف الثاني هو مساعدة الدول والمنظمات الدولية في وضع صكوك قانونية في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات بما يتواءم وأحكام الاتفاقية.
    The most deplorable fact that the Conference on Disarmament has, for 15 years in a row, not done what it is mandated to do, which is to negotiate legal instruments in the field of disarmament and non-proliferation, has been the subject of countless statements in this chamber. UN السيد الرئيس، إن أكثرَ ما يؤُسف له من حقائق وهو عدم وفاء مؤتمر نزع السلاح، منذ 15 عاماً على التوالي، بالولاية التي كُلّف بها، ألا وهي التفاوض على إبرام صكوك قانونية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، قد بات موضوع بيانات لا حصر لها في هذه القاعة.
    (b) Programmes and resources are available to national authorities to adopt/adapt and implement legal instruments in the field of law of the sea and ocean affairs; UN (ب) أن تتوافر لدى السلطات الوطنية برامج وموارد تمكنها من اعتماد/تكييف صكوك قانونية في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات وتنفيذها؛
    (b) National authorities and intergovernmental bodies will have programmes and resources to adopt or adapt legal instruments in the field of law of the sea and ocean affairs. UN (ب) السلطات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية سيكون لديها برامج وموارد تمكنها من اعتماد أو مُهايأة صكوك قانونية في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات.
    (b) National authorities will have programmes and resources to adopt/adapt and implement legal instruments in the field of law of the sea and ocean affairs; UN (ب) السلطات الوطنية سيكون لديها برامج وموارد تمكنها من اعتماد/تكييف صكوك قانونية في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات وتنفيذها؛
    (b) Programmes and resources are available to national authorities to adopt/adapt and implement legal instruments in the field of the law of the sea and ocean affairs; UN (ب) أن تتوافر لدى السلطات الوطنية برامج وموارد تمكنها من اعتماد/تكييف صكوك قانونية في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات وتنفيذها؛
    6. Underlines the role of the United Nations Environment Programme in the continued progressive development of international environmental law as a means for achieving wider adherence to and more efficient implementation of international environmental conventions, and for future negotiating processes for legal instruments in the field of sustainable development, in accordance with paragraph 39.1 (a) of Agenda 21; UN ٦ - يؤكد دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في التطوير التدريجي المتواصل للقانون البيئي كأداة لتحقيق زيادة في عدد المنضمين إلى الاتفاقيات البيئية الدولية وتنفيذها بصورة أكثر كفاءة، وفي عمليات التفاوض المستقبلية بشأن وضع صكوك قانونية في ميدان التنمية المستدامة وفقا للفقرة ٣٩-١ )أ( من جدول أعمال القرن ٢١؛
    87. The Legal Coordination Unit provides legal expertise and capacity for drafting legal instruments in the various fields covered by the judiciary (criminal, civil, commercial and administrative fields) and in coordination with the relevant entities handling similar functions within the police component of the Police and Justice Pillar and other UNMIK and provisional institutions for self-government components. UN 87 - وتقدم وحدة التنسيق القانوني الخبرة والقدرة القانونية على صياغة صكوك قانونية في مختلف المجالات التي يشملها الجهاز القضائي (المجالات الجنائية والمدنية والتجارية والإدارية) وبالتنسيق مع الكيانات ذات الصلة التي تزاول وظائف مماثلة داخل جهاز الشرطة وعنصر الشرطة والعدل وغيرهما من عناصر البعثة والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more