We hope to see progress as well in the development of other important instruments and standards under consideration by the Council. | UN | ونأمل أن نرى تقدما كذلك في وضع صكوك ومعايير هامة أخرى ينظر فيها المجلس حاليا. |
A number of human rights instruments and standards are available to indigenous peoples in promoting and protecting their rights. | UN | وتتاح لهذه الشعوب عدد من صكوك ومعايير حقوق الإنسان فيما يتعلق بتعزيز حقوقها وحمايتها. |
Zambia bemoans the lack of internationally binding instruments and standards on the regulation of transfers of conventional weapons under consideration in the current negotiations as being negative in terms of human security, human rights, peace and development. | UN | وتأسف زامبيا لعدم وجود صكوك ومعايير دولية ملزمة بشأن تنظيم عمليات نقل الأسلحة التقليدية يجري النظر فيها في المفاوضات الجارية حاليا، باعتبار ذلك أمرا سلبيا من ناحية الأمن الإنساني وحقوق الإنسان والسلام والتنمية. |
instruments and standards have been drawn up to govern care in health centres, for use in training health workers; | UN | - أُعِدَّت صكوك ومعايير في مجال الرعاية بمراكز الصحة تهدف إلى تأهيل العاملين بالصحة؛ |
The International Civil Aviation Organization has approved additional airline security guidelines, and the International Maritime Organization is developing instruments and standards to help protect maritime transport from terrorist attacks. | UN | فقد وافقت منظمة الطيران المدني الدولي على مبادئ توجيهية أمنية إضافية لشركات الطيران، وتقوم المنظمة البحرية الدولية بوضع صكوك ومعايير للمساعدة على حماية النقل البحري من الهجمات الإرهابية. |
The statement contained specific recommendations for strengthening the draft text of both instruments by enhancing protection provisions and ensuring adequate and appropriate links to existing international human rights instruments and standards. | UN | وتضمن هذا البيان توصيات محددة ترمي إلى تعزيز نص مشروع كلا الصكين عن طريق تحسين الأحكام المتعلقة بالحماية والربط بينه وبين صكوك ومعايير حقوق الإنسان الدولية القائمة بصلات كافية وملائمة. |
As a party to various international conventions and treaties, Slovakia supports joint efforts to adopt global international legal instruments and standards concerning the principle of the rule of law. | UN | ولأن سلوفاكيا طرف في اتفاقيات ومعاهدات دولية مختلفة فإنها تؤيد الجهود المشتركة المبذولة لاعتماد صكوك ومعايير دولية عالمية فيما يتعلق بمبدأ سيادة القانون. |
We must commit ourselves to uphold the ideals of the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights and to implement human rights instruments and standards through our parliaments, the courts and national human rights institutions. | UN | ولا بد أن نلتزم بالتمسك بالمثل العليا لميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وننفذ صكوك ومعايير حقوق الإنسان من خلال برلماناتنا، ومحاكمنا ومؤسساتنا الوطنية لحقوق الإنسان. |
Various international legal instruments and standards reflect the demands for access to justice. | UN | 4- وتجسد صكوك ومعايير قانونية دولية مختلفة المطالب المتعلقة بالوصول إلى العدالة. |
(b) The formulation and adoption by Member States of legal instruments and standards governing space and space activities; | UN | )ب( قيام الدول اﻷعضاء بصياغة واعتماد صكوك ومعايير قانونية تحكم الفضاء واﻷنشطة الفضائية؛ |
(b) The formulation and adoption by Member States of legal instruments and standards governing space and space activities; | UN | )ب( قيام الدول اﻷعضاء بصياغة واعتماد صكوك ومعايير قانونية تحكم الفضاء واﻷنشطة الفضائية؛ |
(c) The provision of assistance in formulation and adoption of legal instruments and standards relating to the exploration and peaceful uses of outer space and consideration of legal implications of space activities; | UN | )ج( توفير المساعدة في مجال صياغة واعتماد صكوك ومعايير قانونية تتعلق باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية والنظر في اﻵثار القانونية المترتبة على اﻷنشطة التي تجري في الفضاء؛ |
(b) The formulation and adoption by Member States of legal instruments and standards governing space and space activities; | UN | )ب( قيام الدول اﻷعضاء بصياغة واعتماد صكوك ومعايير قانونية تحكم الفضاء واﻷنشطة الفضائية؛ |
Concerning the protection of children affected by armed conflict, my country supports the efforts of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and is pleased with the efforts that the United Nations has made in establishing new instruments and standards for protecting children. | UN | وفيما يتعلق بحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، يؤيد بلدي جهود الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح ويعرب عن ارتياحه للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل وضع صكوك ومعايير جديدة لحماية الأطفال. |
A lack of specific standards, existing human rights instruments and standards, including those specifically addressing the rights and needs of victims of crime, abuse of power and gross human rights violations may be invoked when addressing the fate of those affected by terrorist hostage-taking. | UN | ويجوز استحضار عدم وجود معايير محددة، وما يوجد من صكوك ومعايير حقوق الإنسان، بما في ذلك تلك التي تتطرق تحديداً لحقوق واحتياجات ضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، عند تناول مصير المتضررين من أخذ الرهائن على يد الإرهابيين. |
(c) The provision of assistance in the formulation and adoption of legal instruments and standards relating to the exploration and peaceful uses of outer space and consideration of legal implications of space activities; | UN | )ج( توفير المساعدة في مجال صياغة واعتماد صكوك ومعايير قانونية تتعلق باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية والنظر في اﻵثار القانونية المترتبة على اﻷنشطة التي تجري في الفضاء؛ |
(c) The provision of assistance in the formulation and adoption of legal instruments and standards relating to the exploration and peaceful uses of outer space and consideration of legal implications of space activities; | UN | )ج( توفير المساعدة في مجال صياغة واعتماد صكوك ومعايير قانونية تتعلق باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية والنظر في اﻵثار القانونية المترتبة على اﻷنشطة التي تجري في الفضاء؛ |
Nor is it for the Centre for Human Rights to " follow up on the implementation of human rights instruments and standards " , since these are prerogatives and functions of the bodies established under international treaties and agreements on the subject; and still less is it for the Centre to undertake, on its own initiative, fact-finding and investigative missions. | UN | وليس من اختصاص مركز حقوق اﻹنسان أن " يتابع " تطبيق صكوك ومعايير حقوق اﻹنسان ﻷن ذلك من اختصاص ووظيفة اﻷجهزة المنشأة بموجب معاهدات واتفاقيات دولية في هذا الشأن، كما أن ليس من شأنه توفير بعثات للتحقيق وتقصي الحقائق من تلقاء نفسه. |
266. The SPT recommends that the Maldives, in order to ensure the best possible protection against ill-treatment, continue to review and strengthen its efforts to ensure that all domestic laws as well as administrative regulations conform to the provisions and principles of the international human rights instruments and standards. | UN | 266- توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تواصل ملديف، سعياً وراء تامين أفضل حماية من سوء المعاملة، استعراض وتعزيز جهودها لكفالة مطابقة جميع التشريعات المحلية والنظم الإدارية فيها للأحكام والمبادئ الواردة في صكوك ومعايير حقوق الإنسان الدولية. |