"صك دولي أو" - Translation from Arabic to English

    • international instrument or
        
    This article is without prejudice to any international instrument or national legislation which does or may contain provisions of wider application. UN لا تخل هذه المادة بأي صك دولي أو تشريع وطني يتضمن أو يمكن أن يتضمن أحكاماً ذات تطبيق أشمل.
    2. This article is without prejudice to any international instrument or national legislation which does or may contain provisions of wider application. UN 2- لا تخل هذه المادة بأي صك دولي أو تشريع وطني يتضمن أو يمكن أن يتضمن أحكاماً ذات تطبيق أشمل.
    2. This article is without prejudice to any international instrument or national legislation which does or may contain provisions of wider application. UN 2- لا تخل هذه المادة بأي صك دولي أو تشريع وطني يتضمن أو يمكن أن يتضمن أحكاماً ذات تطبيق أشمل.
    The new mandate of the Committee is not limited in terms of possible results that may eventually be achieved, including the possible development of an international instrument or instruments in this field. UN والولاية الجديدة للجنة ليست محدودة من حيث النتائج التي يحتمل تحقيقها في نهاية المطاف، بما فيها إمكانية استحداث صك دولي أو صكوك دولية في هذا المجال.
    27. The Committee reiterates that this general comment has to be considered without prejudice to any higher degree of protection contained in any international instrument or national law, as long as they contain, as a minimum, the standards of the Convention. UN 27- وتؤكد اللجنة مجدداً أنه ينبغي أن يُنظر إلى هذا التعليق العام دون المساس بأي صك دولي أو قانون وطني ينص على درجة أعلى من الحماية، مادام هذا الصك أو القانون يتضمن، كحد أدنى، معايير الاتفاقية.
    27. The Committee reiterates that this general comment has to be considered without prejudice to any higher degree of protection contained in any international instrument or national law, as long as they contain, as a minimum, the standards of the Convention. Annex VII UN 27 - وتؤكد اللجنة مجدداً أنه ينبغي أن يُنظر إلى هذا التعليق العام دون المساس بأي صك دولي أو قانون وطني ينص على درجة أعلى من الحماية، مادام هذا الصك أو القانون يتضمن، كحد أدنى، معايير الاتفاقية.
    While different legal systems contained varying provisions concerning the validity of an arbitral award, no existing international instrument or customary practice envisaged the possibility that an arbitral award in an international dispute would not be implemented as a result of objections raised by one party to the dispute. UN ولئن كانت نظم قانونية مختلفة تتضمن أحكاما متباينة بشأن شرعية حكم هيئة التحكيم فلا يوجد صك دولي أو ممارسة عرفية بهما تصور لاحتمال عدم تنفيذ حكم هيئة تحكيم في نزاع دولي نتيجة لاعتراضات يثيرها أحد أطراف النزاع.
    7. Decides that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice should include in the provisional agenda for its sixth session an item on the possible elaboration of a legally binding international instrument or instruments on the illicit traffic in children; UN ٧ - يقرر أن تدرج لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها السادسة بندا يتعلق بامكانية صوغ صك دولي أو صكوك دولية ملزمة قانونيا بشأن الاتجار غير المشروع باﻷطفال؛
    7. Decides that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice should include in the provisional agenda for its sixth session an item on the possible elaboration of a legally binding international instrument or instruments on the illicit traffic in children; UN ٧ - يقرر أن تدرج لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها السادسة بندا يتعلق بامكانية صوغ صك دولي أو صكوك دولية ملزمة قانونيا بشأن الاتجار غير المشروع في اﻷطفال؛
    It is recommended that the Secretary-General appoint a group of experts to advise him as to whether it would be feasible to draft an international instrument or use other means to ensure that United Nations personnel are subject to criminal prosecution for defined crimes of sexual exploitation and abuse. UN ويوصى بأن يعين الأمين العام فريقا من الخبراء يسدي إليه المشورة بشأن ما إذا كان من الممكن وضع صك دولي أو الاستعانة بوسيلة أخرى لكفالة خضوع موظفي الأمم المتحدة للمحاكمة الجنائية على جرائم الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي المحددة.
    without prejudice to any international instrument or national legislation which contains or may contain provisions of wider application, UN )، دون المساس بأي صك دولي أو تشريع وطني يحتوي أو قد يحتوي على أحكام أوسع نطاقا من حيث التطبيق،
    " Recalling further the definition of torture contained in article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, without prejudice to any international instrument or national legislation which contains or may contain provisions of wider application, UN وإذ تشير كذلك إلى تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانيـة أو المهينـة، دون المساس بأي صك دولي أو تشريع وطني يحتوي أو قد يحتوي على أحكام أوسع نطاقا من حيث التطبيق،
    Recalling further the definition of torture contained in article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, without prejudice to any international instrument or national legislation that contains or may contain provisions of wider application, UN وإذ يذكِّر كذلك بتعريف التعذيب كما ورد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، دون المساس بأي صك دولي أو بأي تشريع وطني يتضمن أو قد يتضمن أحكاماً ذات انطباق أوسع نطاقاً،
    Recalling further the definition of torture contained in article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, without prejudice to any international instrument or national legislation that contains or may contain provisions of wider application, UN وإذ يذكِّر كذلك بتعريف التعذيب كما ورد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، دون المساس بأي صك دولي أو بأي تشريع وطني يتضمن أو قد يتضمن أحكاماً ذات انطباق أوسع نطاقاً،
    without prejudice to any international instrument or national legislation which contains or may contain provisions of wider application, UN )، دون المساس بأي صك دولي أو تشريع وطني يحتوي أو قد يحتوي على أحكام أوسع نطاقا من حيث التطبيق،
    without prejudice to any international instrument or national legislation which contains or may contain provisions of wider application, UN )، دون المساس بأي صك دولي أو تشريع وطني يحتوي أو قد يحتوي على أحكام أوسع نطاقا من حيث التطبيق،
    2. This article is without prejudice to any international instrument or national legislation that does or may contain provisions of broader application, especially with regard to forced disappearances perpetrated by groups or individuals other than those referred to at paragraph 1 of this article. UN ٢- ليس في هذه المادة ما يشكل إخلالاً بأي صك دولي أو تشريع وطني يتضمن أو قد يتضمن أحكاماً تطبق على نطاق أوسع، وخاصة فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري الذي تقترفه مجموعات أو أفراد غير المجموعات أو اﻷفراد المشار إليهم في الفقرة ١ من هذه المادة.
    (b) Indicate whether the reporting State is a party to an international instrument or had national legislation which does or may contain provisions of wider application than those provided for under the Convention; UN (ب) أن يبين ما إذا كانت الدولة مقدمة التقرير طرفاً في صك دولي أو لديها تشريع وطني يتضمن أو قد يتضمن أحكاماً تنطبق انطباقاً أوسع نطاقاً من تلك المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    (b) Indicate whether the reporting State is a party to an international instrument or had national legislation which does or may contain provisions of wider application than those provided for under the Convention; UN (ب) أن يبين ما إذا كانت الدولة مقدمة التقرير طرفاً في صك دولي أو لديها تشريع وطني يتضمن أو قد يتضمن أحكاماً تنطبق انطباقاً أوسع نطاقاً من تلك المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    (b) Indicate whether the reporting State is a party to an international instrument or had national legislation which does or may contain provisions of wider application than those provided for under the Convention; UN (ب) أن يبين ما إذا كانت الدولة مقدمة التقرير طرفاً في صك دولي أو لديها تشريع وطني يتضمن أو قد يتضمن أحكاماً تنطبق انطباقاً أوسع نطاقاً من تلك المنصوص عليها في الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more