Many Pitcairn Islanders have strong links with New Zealand, and some are dual United Kingdom and New Zealand nationals. | UN | ويقيم العديد من سكان بيتكيرن صلات قوية مع نيوزيلندا، وبعضهم مواطنون حائزون على جنسيتي المملكة المتحدة ونيوزيلندا. |
Yet, the analysis also points to the lack of strong links between UNDP policy work and its direct interventions. | UN | بيد أن التحليل يشير أيضا إلى عدم وجود صلات قوية بين العمل الذي يضطلع به البرنامج في مجال السياسات وبين أنشطته المباشرة. |
Gender equality is also a major programme area, with strong links to poverty eradication. | UN | والمساواة بين الجنسين مجال برنامجي رئيسي آخر، له صلات قوية بالقضاء على الفقر. |
We need to establish strong linkages with other, directly relevant processes. | UN | وعلينا أن نقيم صلات قوية مع العمليات الأخرى ذات الصلة مباشرة. |
As a consequence, human rights present such strong connections that aspects of some rights can be the vehicle for the judicial protection of other rights. | UN | ومن ثم تربط حقوق الإنسان صلات قوية تجعل من بعض أشكال الحقوق وسيلة توفر الحماية القضائية لحقوق أخرى. |
Both countries have forged strong ties with Latin American countries and the Arab region. | UN | وأقام كلا البلدين صلات قوية مع بلدان أمريكا اللاتينية والمنطقة العربية. |
We all know that there are strong links between women's empowerment and poverty reduction in general, as has been said so often. | UN | وكما يقال كثيرا، كلنا يعرف أن هناك صلات قوية بين تمكين المرأة وتقليل الفقر بصورة عامة. |
strong links had already been created between the Convention and DAC. | UN | وكانت قد أُرسيت صلات قوية من قبلُ بين الاتفاقية ولجنة المساعدة الإنمائية. |
However, if denationalized persons do go abroad and establish strong links with other States it may be justifiable to accept the loss of the nationality of their former home. | UN | غير أنه في حال سفر الأشخاص المجردين من الجنسية إلى الخارج وإقامتهم صلات قوية بدول أخرى، قد يكون من الممكن تبرير قبول فقدان جنسية وطنهم السابق. |
The Agency had also forged strong links with parliamentarians and was not averse to lobbying where necessary. | UN | وقالت إن الوكالة أقامت أيضاً صلات قوية مع البرلمانيين ولا تستبعد مراوضتهم عند الضرورة للتأثير في قراراتهم. |
We note also that there are strong links between human trafficking and migration policies. | UN | ونلاحظ أيضا أن هناك صلات قوية فيما بين الاتجار بالبشر وسياسات الهجرة. |
Historic ties mean that many of the ex-combatants who have established themselves in these places have strong links to Côte d'Ivoire. | UN | ويُتبين من هذه الروابط التاريخية أن للعديد من المحاربين السابقين الذين استقروا في هذه المناطق صلات قوية بكوت ديفوار. |
Frente Polisario members had fought alongside terrorist groups, and strong links were reported with Al-Qaida. | UN | وقد حارب أعضاء جبهة البوليساريو إلى جانب الجماعات الإرهابية، ولديهم صلات قوية بالقاعدة حسبما أفادت التقارير. |
The Observatory is an organization-wide resource with strong links to countries and regional offices. | UN | ويشكل المرصد مرجعا على نطاق المنظمة تربطه صلات قوية بالبلدان والمكاتب الإقليمية. |
Evidence suggests that the fugitive has strong links with high-level military and civilian personnel in Zimbabwe. | UN | وتوحي الأدلة بأن الهارب تربطه صلات قوية بموظفين عسكريين ومدنيين رفيعي المستوى في زمبابوي. |
strong linkages were created among the Government, NGOs, the private sector and universities. | UN | وأقيمت صلات قوية بين الحكومة، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والجامعات. |
He reaffirmed the commitment of the Latin American and Caribbean countries to continue participating actively in efforts to establish a new financial architecture with strong linkages between economic and social development. | UN | وأعاد تأكيد تعهد بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمواصلة المشاركة بنشاط في الجهود الرامية إلى إنشاء هيكل مالي جديد مع إقامة صلات قوية بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
strong linkages have also been created with the Department for Economic and Social Affairs on youth and non-governmental organization issues. | UN | كما أقيمت صلات قوية مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن قضايا الشباب والمنظمات غير الحكومية. |
She recalls that Mr. L. is a wealthy person with strong connections to the Mongolian elite, including high-profile politicians. | UN | وهي تشير إلى أن السيد ' ن` هو شخص ثري ذو صلات قوية مع النخبة المنغولية، بمن في ذلك سياسيون بارزون. |
He has strong ties to the community and no criminal record. | Open Subtitles | لديه صلات قوية بمجتمعه وليس لديه سوابق جنائيه |
7. Expresses its deep concern that the number of people living in extreme poverty remains significantly high in the least developed countries, while an increasing number of people are at risk of malnutrition, in particular children and women, and recognizes that there are important linkages between development, poverty eradication and gender equality; | UN | 7 - يعرب عن قلقه البالغ لأن عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع في أقل البلدان نموا لا يزال كبيرا جدا، في حين يتزايد عدد الناس المعرضين لخطر سوء التغذية، وبخاصة الأطفال والنساء، ويسلم بأن هناك صلات قوية بين التنمية والقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين؛ |
I have powerful connections. | Open Subtitles | لدي صلات قوية. |
During the initial years of independence, development of stronger links between the police service and community is necessary. | UN | وخلال الأعوام الأولى التي تعقب الاستقلال تكون تنمية صلات قوية بين دائرة الشرطة والمجتمع أمرا ضروريا. |