"صلب الخطط" - Translation from Arabic to English

    • plans
        
    55. The representative of the Enhanced Integrated Framework said the initiative supported the efforts of least developed countries to mainstream trade into national plans and policies. UN 55 - وقال ممثل الإطار المتكامل المعزّز إن المبادرة تدعم جهود أقل البلدان نموا الرامية إلى وضع التجارة في صلب الخطط والسياسات الوطنية.
    25. Some called for the NAPs to be integrated into existing plans, particularly sustainable development plans, at the national level. UN 25- ودعا بعض الأطراف إلى دمج خطط التكيف الوطنية في صلب الخطط القائمة، لا سيما خطط التنمية المستدامة على المستوى الوطني.
    Furthermore, they agreed to improve their human and institutional capacity, including statistical capacity, and to integrate conflict prevention and resolution into national development plans. UN وعلاوة على ذلك، اتفقت على تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية، بما في ذلك القدرات الإحصائية وعلى إدراج سبل منع النزاعات وتسويتها في صلب الخطط الإنمائية الوطنية.
    Burundi, Kenya, Tunisia, Burkina Faso and Uganda are among the countries that have succeeded in mainstreaming National Action Programmes into national development plans and poverty reduction strategies. UN وتعد بوروندي وكينيا وتونس وبوركينا فاسو وأوغندا من بين البلدان التي نجحت في إدخال برامج العمل الوطنية في صلب الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات تخفيف حدة الفقر.
    Countries of the Caribbean held the Caribbean Ministerial Conference on Disability in 2004 with the aim of coordinating their regional approach to the Convention process, and to mainstream disability issues in national sectoral plans. UN وعقدت بلدان البحر الكاريبي المؤتمر الوزاري للكاريبي بشأن الإعاقة في سنة 2004 بهدف تنسيق منهجه الإقليمي إزاء عملية وضع الاتفاقية ولإدخال قضايا الإعاقة في صلب الخطط القطاعية الوطنية.
    (a) Mainstreaming the situation of people of African descent in plans for achieving the Millennium Development Goals; UN (أ) جعل حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في صلب الخطط لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    They are: (i) mainstreaming the situation of people of African descent in plans for achieving the Millennium Development Goals; (ii) empowerment of women of African descent; (iii) the role of political parties in the integration of people of African descent in the political life and in decision-making processes. UN وهذه المواضيع الفرعية هي: `1` جعل حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في صلب الخطط لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ `2` إتاحة الإمكانيات للنساء المنحدرات من أصل أفريقي؛ `3` دور الأحزاب السياسية في إدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسية وعمليات صنع القرار.
    (a) Mainstreaming the situation of people of African descent in plans for achieving the Millennium Developing Goals. UN (أ) جعل حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في صلب الخطط لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    7. Mainstreaming employment, gender equality and social protection into national development plans and Poverty Reduction Strategies UN 7- إدماج توفير فرص العمل والمساواة بين الجنسين والحماية الاجتماعية في صلب الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر
    This information seminar is an important objective of ECA as trade is not the preserve of the trade ministry alone, but part of a broader objective to mainstream trade in national development plans of our member States. UN وتمثل هذه الحلقة الدراسية الإعلامية هدفا هاما من أهداف اللجنة إذ أن التجارة ليست من اختصاص وزارة التجارة فحسب، بل إنها تشكل أيضا جزءا من الهدف الأعم المتمثل في إدماج التجارة في صلب الخطط الإنمائية الوطنية للدول الأعضاء.
    (b) Least developed countries having mainstreamed these policies into their national development plans and poverty reduction strategies UN (ب) قيام أقل البلدان نموا بدمج هذه السياسات في صلب الخطط الإنمائية الوطنية والاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر
    In many countries, there is still a lack of clearly defined national strategies, policies and plans for the purpose of ensuring the development of scientific capacity for the benefit of sustainable development, the management of science, the integration of science in national development plans and national participation in high-priority international scientific endeavours. UN وفي كثير من البلدان ما زال ثمة افتقار إلى استراتيجيات وسياسات وخطط وطنية واضحة التحديد تكفل ضمان تطوير القدرات العلمية لصالح التنمية المستدامة، وﻹدارة الشؤون العلمية وإدماج عنصر العلم في صلب الخطط اﻹنمائية الوطنية، والمشاركة القطرية في المساعي العلمية الدولية التي تحظى بأولوية عليا.
    Its empirical studies had demonstrated their usefulness in supporting developing countries' participation in trade negotiations and the formulation of development policies, including those on mainstreaming trade into national development plans such as poverty reduction strategies. UN وقد أظهرت دراساته التجريبية فائدتها في دعم مشاركة البلدان النامية في المفاوضات التجارية ووضع السياسات الإنمائية، بما في ذلك ما يتعلق منها بإدماج التجارة في صلب الخطط الإنمائية الوطنية مثل استراتيجيات الحد من الفقر.
    (b) Least developed countries having mainstreamed those policies into their national development plans and poverty reduction strategies UN (ب) قيام أقل البلدان نموا بدمج هذه السياسات في صلب الخطط الإنمائية الوطنية والاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر
    Risk reduction measures adopted and CDM strategy mainstreamed into plans and policies. IV. Programme management, monitoring UN (هـ) اعتماد تدابير للحد من المخاطر وإدراج استراتيجيات إدارة الكوارث إدارة شاملة في صلب الخطط والسياسات.
    The task force recognizes the crucial role played by the United Nations country teams (UNCTs) in supporting national efforts to implement human rights, including the right to development, and to mainstream human rights into national plans and strategies. UN 90- تعترف فرقة العمل بالدور الهام الذي تؤديه أفرقة الأمم المتحدة القطرية في دعم الجهود الوطنية لإعمال حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، وإدماج حقوق الإنسان في صلب الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    Item 6 (a) Mainstreaming the situation of people of African descent in plans for achieving the Millennium Development Goals UN البند 6(أ) جعل حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في صلب الخطط لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    (c) (i) Successful cases of mainstreaming of trade into national development plans or poverty reduction strategies UN (ج) ' 1` حالات ناجحة للإدماج في صلب الخطط الإنمائية الوطنية أو استراتيجيات الحد من الفقر
    222. Since the establishment of the Permanent National Commission on the Elderly (PNCE) in 1999, the Lebanese State has been seeking to include policies for the elderly at the very heart of its social plans and policies. UN 222 - منذ إنشاء الهيئة الوطنية الدائمة لرعاية شؤون المسنّين في العام 1999، تعمل الدولة اللبنانية على دمج سياسات المسنّين في صلب الخطط والسياسات الاجتماعية، ويُذكر في هذا المجال:
    8. Joint activities, in which the Government provides financial resources and the FMC contributes its expertise in order to promote public policies and ensure that a gender perspective is duly incorporated into plans and programmes, are conducted. UN 8 - وينفذ الاتحاد عددا من الأنشطة المشتركة التي تكفل فيها الدولة توفير الموارد المالية بينما يقدم الاتحاد خبرته للنهوض بالسياسات العامة وضمان تفعيل المنظور الجنساني على النحو السليم في صلب الخطط والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more