Note UNCTAD serves as the focal point within the United Nations Secretariat for all matters related to foreign direct investment and transnational corporations. | UN | يقوم اﻷونكتاد بدور صلة الوصل ضمن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية. |
It was particularly ironic that this situation had arisen in UNCTAD, which was the focal point for consensus-building. | UN | وقال إنه من دواعي السخرية بصورة خاصة أن ينشأ وضع كهذا داخل الأونكتاد الذي يشكل صلة الوصل في بناء توافق الآراء. |
Ms. Marie Jaudet, national focal point for Article 6 of the Convention, France | UN | السيدة ماري جوديه، صلة الوصل الوطنية المعنية بالمادة 6 من الاتفاقية، فرنسا |
The Joint Support and Coordination Mechanism will continue to be the principal interface between UNAMID and the African Union. | UN | ستواصل الآلية المشتركة لتنسيق الدعم، أداء دور صلة الوصل الرئيسية بين العملية المختلطة والاتحاد الأفريقي. |
The advisers represent the critical interface between the countries and the implementing entities, facilitating country-level access to the expertise of the Organization. | UN | والخبراء الاستشاريون بمثابة صلة الوصل الحاسمة بين البلدان والكيانات القائمة بالتنفيذ، حيث ييسّرون النفاذ إلى خبرة المنظمة على الصعيد القطري. |
The United Nations information centres are the link of the United Nations with its audiences away from Headquarters. | UN | وتعد مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام صلة الوصل بين اﻷمم المتحدة وجماهيرها القاطنة بعيدا عن المقر. |
This is the linkage which provides a public-health justification for the research. | UN | وهذه هي صلة الوصل التي تبرّر البحث من زاوية الصحة العامة. |
Mr. Roman Kharytonov, national focal point for Article 6 of the Convention, Ukraine | UN | السيد رومان خاريتونوف، صلة الوصل الوطنية المعني بالمادة 6 من الاتفاقية، أوكرانيا |
A dedicated Sustainability Management focal point has been assigned to act as a link between the Issue Management Group (IMG) on Sustainable Management in the UN System and UNIDO. | UN | عُيّن منسّق اتصال مخصّص لشؤون إدارة الاستدامة ليقوم بمهمة صلة الوصل بين الفريق المعني بالإدارة المستدامة في منظومة الأمم المتحدة واليونيدو. |
Given UNCTAD's global mandate as the focal point of the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues, its technical assistance for developing countries is founded on three imperatives: | UN | ونظراً لأن ولاية الأونكتاد العامة، بوصفه صلة الوصل داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة، فترتكز المساعدة التقنية التي يقدمها إلى البلدان النامية على ثلاث حتميات: |
As the United Nations focal point in this area, and as an organ of the General Assembly, UNCTAD must play a lead role in tackling these challenges. | UN | ويجب على الأونكتاد، بوصفه صلة الوصل في منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال، وكذلك بوصفه جهازاً من أجهزة الجمعية العامة، أن يؤدي دوراً رائداً في التصدي لهذه التحديات. |
UNCTAD, as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and all interrelated issues, is eminently well placed to listen and respond to those concerns. | UN | إن الأونكتاد، بوصفه صلة الوصل ضمن منظومة الأمم المتحدة لأغراض المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية وجميع القضايا المترابطة، مهيأ على نحو بارز للإصغاء لهذه الشواغل والاستجابة لها. |
In addition, the secretariat was invited to place before that meeting a compilation of the suggestions submitted by participants on the matter; Mr. Louis Joinet would act as focal point in that respect. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، دعيت اﻷمانة إلى موافاة ذلك الاجتماع بتجميع للمقترحات المقدمة من قبل المشتركين فيما يتصل بهذه المسألة. وطلب من السيد لويس جوانيه أن يقوم بدور صلة الوصل في هذا الصدد. |
For example, extensive support was provided to Bangladesh in building national institutional capacity in training national trade officials from the newly established WTO focal point in the Ministry of Commerce. | UN | فقد تم، على سبيل المثال، تقديم دعم مكثف لبنغلادش في بناء قدرتها المؤسسية الوطنية على تدريب المسؤولين التجاريين الوطنيين في إطار صلة الوصل التي أنشأتها منظمة التجارة العالمية حديثاً في وزارة التجارة. |
As soon as security conditions permit, it will establish an element forward in Mogadishu to act as an interface with AMISOM headquarters and to ensure delivery of support, including that provided by commercial contractors. | UN | وستنشئ، ما أن تسمح الأوضاع الأمنية بذلك، وحدة متقدمة في مقديشو لتأدية دور صلة الوصل مع مقر البعثة وكفالة تقديم الدعم بما فيه الدعم الذي يوفره مقاولون من القطاع الخاص. |
The manager’s role is, initially, to act as an interface between the PROFO’s members and their institutional and market environment. | UN | ودور المدير في البداية هو القيام بدور صلة الوصل بين أعضاء برنامج " بروفو " وبيئتهم المؤسسية والسوقية. |
:: Strengthen the science-policy interface with the Forum | UN | :: تعزيز صلة الوصل بين العلوم والسياسات والمنتدى |
The advisers represent the critical interface between the countries and the implementing entities, facilitating country-level access to the expertise of the Organization. | UN | ويعمل الخبراء بمثابة صلة الوصل الحاسمة بين البلدان والكيانات المنفِّذة، حيث ييسّرون النفاذ إلى خبرة المنظمة على الصعيد القطري. |
Even sensitive issues eventually have to be dealt with at the country level, and the link between the regionalcentreregional centre in Colombo and the country offices must be strengthened. | UN | وحتى القضايا الحساسة، لا بد في نهاية المطاف أن تعالج على المستوى القطري، ويجب أن تعزز صلة الوصل بين المركز الإقليمي في كولومبو والمكاتب القطرية. |
Capacity building is the linkage to most of the social challenges that is being faced and investing in capacity building will ultimately reduce the cost on social spending. | UN | :: يمثل بناء القدرات صلة الوصل بمعظم التحديات الاجتماعية القائمة حاليا، كما أن الاستثمار في بناء القدرات سوف يفضي في نهاية المطاف إلى خفض كلفة الإنفاق الاجتماعي. |
D. Trade, environment and development. Exploit development opportunities at the nexus of trade and environment. | UN | دال - التجارة والبيئة والتنمية: استغلال الفرص الإنمائية المتاحة عند صلة الوصل بين التجارة والتنمية. |
The Mission is also in the process of establishing local-level protection of civilians working groups, which will be the main point of contact between the humanitarian community and it to facilitate information sharing. | UN | وكذلك فإن البعثة بصدد إنشاء أفرقة عاملة لحماية المدنيين على المستوى المحلي لتكون صلة الوصل الرئيسية بين وكالات المساعدة الإنسانية والبعثة بما يسهل تبادل المعلومات. |
Arrangements have been made for the Tokelau Unit in Wellington to act as liaison and coordination point for the scheme. | UN | ووضعت الترتيبات لتقوم وحدة توكيلاو في ويلينغتون بدور صلة الوصل والجهة المسؤولة عن التنسيق لهذه الخطة. |