"صناديقها" - Translation from Arabic to English

    • its funds
        
    • Nations funds
        
    • the funds
        
    • trunks
        
    • packaging
        
    • her boxes
        
    • funds and
        
    • their fund
        
    Through its funds and programmes, the United Nations system has been a bulwark in the advocacy for, and delivery of, international support to Africa. UN وكانت منظومة الأمم المتحدة، من خلال صناديقها وبرامجها، سندا قويا في الدعوة إلى الدعم الدولي لأفريقيا وإيصاله إليها.
    We therefore again strongly commend efforts by the United Nations system, particularly its funds and programmes, in providing technical assistance and capacity-building. UN ولذلك، نحن نشيد مرة أخرى بجهود منظومة الأمم المتحدة وخاصة صناديقها وبرامجها، في توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Transformation of finance functions in the United Nations and its funds and programmes UN إحداث تحول في المهام المالية في نطاق الأمم المتحدة وفي صناديقها وبرامجها
    (iii) The deadline provided for in subparagraphs (i) and (ii) above shall be extended to one year if the application is filed by any person making claims in the name of an incapacitated or deceased staff member of the United Nations, including of the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes; UN ' 3` تمدَّد المهلة المحددة في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه إلى سنة واحدة في الحالات التي يرفع فيها الدعوى شخص يقدم مطالبات باسم موظف عاجز أو متوف من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو صناديقها وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    In discussing the involvement of the United Nations in development, I have primarily limited myself to the United Nations itself, including its funds and programmes. UN وفي طرحي لمشاركة اﻷمم المتحدة في التنمية اكتفيت بالتعرض إلى أنشطة اﻷمم المتحدة ذاتها بما فيها صناديقها وبرامجها.
    The Board of Auditors performs the audit of the accounts of the United Nations and its funds and programmes, including all its trust funds and special accounts, and submits the related reports to the Assembly for its consideration. UN ويتولى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة حسابات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك جميع صناديقها الاستئمانية وحساباتها الخاصة، ويقدم التقارير الخاصة بهذه المراجعة إلى الجمعية العامة لتنظر فيها.
    The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to New York-based staff of the United Nations system, including its funds, programmes and agencies. UN وستركز الشعبة على تحسين سبل إتاحة وتوفير خدمات الصحة المهنية لموظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في نيويورك، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها.
    In 2013, at the intersessional meeting of the High-level Committee, Member States requested the specialized agencies of the United Nations, as well as its funds, programmes and regional commissions, to implement the guidelines on an experimental basis and report on lessons learned in the process. UN وخلال اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى الذي يتخلل الدورات المعقود في عام 2013، طلبت الدول الأعضاء إلي وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، فضلا عن صناديقها وبرامجها ولجانها الإقليمية، تنفيذ المبادئ التوجيهية على أساس تجريبي وتقديم تقرير عن الدروس المستفادة في هذا الصدد.
    The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to New York-based staff of the United Nations system, including its funds, programmes and agencies. UN وستركز الشعبة على تحسين سبل إتاحة وتوفير خدمات الصحة المهنية لموظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في نيويورك، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها.
    Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies, in facilitating the advancement of women in development, UN وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في عملية التنمية،
    Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies, in facilitating the advancement of women in development, UN وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في عملية التنمية،
    The Board audits the accounts of the United Nations and its funds and programmes, including all its trust funds and special accounts, and submits reports on those audits to the Assembly for its consideration. UN ويتولى المجلس مراجعة حسابات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك جميع صناديقها الاستئمانية وحساباتها الخاصة، ويقدم التقارير الخاصة بهذه المراجعة إلى الجمعية العامة لتنظر فيها.
    Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies, in facilitating the advancement of women in development, UN وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في التنمية،
    7. The United Nations and several of its funds and programmes managed significant cash and investments. UN 7 - تولت الأمم المتحدة وعدد من صناديقها وبرامجها إدارة أرصدة نقدية واستثمارات كبيرة.
    Such a report became part and parcel of the personal file of an individual and could bear on future employment prospects within the Organization or its funds and programmes. UN ويصبح هذا التقرير جزءا لا يتجزأ من الملف الشخصي للموظف وقد يؤثر على آفاق توظيفه في المستقبل داخل المنظمة أو في صناديقها وبرامجها.
    Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies in facilitating the advancement of women in development, UN وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في التنمية،
    A detailed questionnaire was sent to all the participating organizations and the Inspectors then conducted interviews with officials of the United Nations, most of its funds and programmes, most of the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وأرسل استبيان مفصل إلى جميع المنظمات المشاركة، وأجرى المفتشون بعدئذ مقابلات مع موظفي الأمم المتحدة، ومعظم صناديقها وبرامجها، ومعظم الوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    (iii) The deadline provided for in subparagraphs (i) and (ii) above shall be extended to one year if the application is filed by any person making claims in the name of an incapacitated or deceased staff member of the United Nations, including of the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes; UN ' 3` تمدَّد المهلة المحددة في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه إلى سنة واحدة في الحالات التي يرفع فيها الدعوى شخص يقدم مطالبات باسم موظف عاجز أو متوف من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو صناديقها وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    The Council also recognized the key role played by the United Nations, including United Nations funds and programmes and the specialized agencies, alongside the international financial institutions, bilateral donors and troop contributors. UN كما سلِّم المجلس بالدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، إلى جانب المؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة على الصعيد الثنائي، والبلدان المساهمة بقوات.
    The United Nations system, including the funds and programmes and the Bretton Woods institutions and other multilateral organizations, should also integrate the Programme of Action into their work programmes and strategic plans and contribute to its monitoring, follow-up and review. UN وينبغي أيضا لمنظومة الأمم المتحدة أيضا، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ومؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف، أن تدمج برنامج عمل اسطنبول في صلب برامج عملها وخططها الاستراتيجية وأن تسهم في رصده ومتابعته واستعراضه.
    All her trunks are up there and all her costumes. Open Subtitles كل صناديقها و كل ملابس التمثيل لها هناك
    out of the packaging. Open Subtitles إخراجها من صناديقها.
    Because maybe we can put her boxes in storage. Open Subtitles لأننا ممكن أن نضع صناديقها في حافظة
    Sometimes there is much to be gained from encouraging subsidiary funds and programmes to share the burden. UN وقد يمكن أحيانا الاستفادة كثيرا من تشجيع صناديقها وبرامجها الفرعية على المشاركة في تحمل العبء.
    These organizations benefit from an emergency funding mechanism which allows them to initiate their activities swiftly on the ground, thus enhancing their credibility and facilitating their fund mobilization efforts later to replenish the used funds, through CAP or bilaterally. UN فهذه المؤسسات تستفيد من آلية للتمويل في حالات الطوارئ تسمح لها بالشروع في أنشطتها في الميدان على وجه السرعة، وهذا يعزز صدقيتها وييسر ما تبذله لاحقاً من جهود لجمع الأموال بغية تجديد صناديقها التي استخدمت وذلك من خلال عملية النداء الموحد أو العلاقات الثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more