| This care is fully paid from public health insurance funds. | UN | وتسدد صناديق التأمين الصحي العام مصاريف هذه الرعاية بالكامل. |
| Healthcare expenditure is growing constantly on account of the health insurance funds. | UN | ونفقات الرعاية الصحية في ازدياد مستمر على حساب صناديق التأمين الصحي. |
| Establishment of a health-care mechanism: mutual insurance funds | UN | إنشاء آلية للحصول على الرعاية: صناديق التأمين التعاونية |
| A bill on compulsory State unemployment insurance has been drafted which envisages an overhaul of the unemployment benefits system, a social safety net for part-time workers and a new structure for the administration of insurance funds. | UN | وقد تم إعداد مشروع قانون بشأن تأمينات البطالة الإلزامية، وهو يتوخى إجراء إصلاح شامل لنظام إعانات البطالة وتوفير شبكة أمان اجتماعي للعاملين على أساس غير متفرغ واستحداث هيكل جديد لإدارة صناديق التأمين. |
| This new unemployment insurance fund also administers the basic benefit for people who are not members of an unemployment insurance fund. | UN | كما يتولى هذا الصندوق الجديد للتأمين ضد البطالة دفع الاستحقاقات الأساسية للأشخاص غير الأعضاء في أحد صناديق التأمين ضد البطالة عن العمل. |
| The special insurance funds will be administered on a tripartite basis by an equal number of delegated representatives of trade unions, employers and the State. | UN | وستُدار صناديق التأمين الخاصة على أساس ثلاثي ينطوي على عدد متساو من الممثلين المفوضين للنقابات وأرباب العمل والدولة. |
| Instead of administering the insurance funds directly, the State is delegating its functions to its social partners, which will ultimately help to strengthen the State itself. | UN | وتقوم الدولة، بدلاً من إدارة صناديق التأمين إدارة مباشرة، بتفويض مهامها إلى شركائها الاجتماعيين، مما سيساعد في نهاية المطاف على تعزيز الدولة نفسها. |
| Local self-governments will have at their disposal about 36 per cent of public funds with the rest being placed at the disposal of regional health insurance funds, which will be controlled by voivodship Sejmiks. | UN | وسيوضع تحت تصرف الحكومات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي نحو 36 في المائة من الأموال العامة، مع وضع النسبة المتبقية تحت تصرف صناديق التأمين الصحي الإقليمية التي ستخضع لرقابة المجالس الإقليمية للمناطق. |
| It is the equivalent of the difference between the maternity allowances from the health insurance funds and their last net wages. | UN | وهذه التكملة تعادل الفارق بين علاوات الأمومة التي تدفعها صناديق التأمين الصحي وآخر الأجور الصافية لهؤلاء الموظفات. |
| It is applied through the short-term health insurance funds. | UN | وتطبق أحكام هذا النظام بواسطة صناديق التأمين الصحي القصير الأجل. |
| The social insurance funds are responsible for the collection and accrual of insurance contributions and for operating an autonomous funding system. | UN | وتضطلع صناديق التأمين الاجتماعي بمسؤولية جمع اشتراكات التأمين واستحقاقها وإدارة نظام تمويل مستقل. |
| There still does not exist any legislative regulation concerning distribution of contraceptives by insurance funds. | UN | وليس هناك حتى الآن أي لوائح تشريعية تتعلق بتوزيع وسائل منع الحمل من خلال صناديق التأمين. |
| Finally, some general agreements between health insurance funds and the medical chambers include regulations on speeding up the creation of barrier-free access to newly-created medical practices. | UN | وأخيراً، فإن بعض الاتفاقات العامة المعقودة بين صناديق التأمين الصحي ومجمعات العيادات الطبية تشمل قواعد بشأن التعجيل بتوفير إمكانية الوصول دون عوائق إلى العيادات الطبية الجماعية المنشأة حديثاً. |
| Medication for those diagnosed with HIV/AIDS is financed by health insurance funds. | UN | والتداوي لمن تُشخص إصابته بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تموله صناديق التأمين الصحي. |
| Various insurance funds collaborate with local medical services. | UN | 529- وتتعاون مختلف صناديق التأمين مع الخدمات الطبية المحلية. |
| - Collecting and processing data provided by the care insurance funds. | UN | - جمع ومعالجة البيانات الواردة من صناديق التأمين الصحي. |
| 220. The social insurance funds are nonprofit independent organizations which operate on the basis of their own statutes and are ratified by boards of the funds. | UN | 220- وتمثل صناديق التأمين الاجتماعي منظمات مستقلة لا تهدف إلى الربح وتعمل وفق نظمها الأساسية الخاصة التي تصادق عليها مجالس إدارة الصناديق. |
| 221. Under Ukrainian law, the social insurance funds are managed by boards comprising 15 representatives of the Government, employers and trades unions. | UN | 221- وبموجب القانون الأوكراني، تدير صناديق التأمين الاجتماعي مجالس إدارة تضم 15 ممثلاً من الحكومة وأرباب الأعمال والنقابات العمالية. |
| 226. Members of the boards of insurance funds may, by decision of the State supervisory body, be relieved of their duties for failure to comply with their obligations. | UN | 226- ويجوز فصل أعضاء مجالس إدارة صناديق التأمين عن وظائفهم، بموجب قرار من الهيئة الرقابية التابعة للدولة، إذا أخفقوا في الوفاء بالتزاماتهم. |
| (a) The special purpose insurance funds shall conduct their activities on the basis of the insurance contributions paid by employers and the employees in their hire. | UN | (أ) تمارس صناديق التأمين المنشأة لأغراض خاصة أنشطتها على أساس اشتراكات التأمين التي يسددها أرباب العمل وموظفوهم. |
| Furthermore, in the regulations on the ranking criteria for the reallocation of health insurance fund contracts to medical practices, serious efforts to create disabled-friendly access to the practice have been included in the catalogue of criteria. | UN | وفضلاً عن ذلك، ففي الأنظمة المتعلقة بمعايير الترتيب الخاصة بإعادة إسناد عقود صناديق التأمين الصحي إلى العيادات الطبية الجماعية، أُدرج في قائمة المعايير معيار بذل جهود جادة لإيجاد إمكانية وصول المرضى المعوَّقين إلى هذه العيادات بطريقة ملائمة لهم. |