"صناديق التنمية" - Translation from Arabic to English

    • development funds
        
    • development fund
        
    • development banks
        
    Forum on rethinking the role of regional development funds UN المنتدى المعني بإعادة التفكير في دور صناديق التنمية الإقليمية
    Palestine highlighted social development funds and poverty reduction programmes. UN وسلطت فلسطين الضوء على صناديق التنمية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر.
    The establishment of village development funds, which have saved up to 10,500,000,000 kip equivalent to USD 125,000. UN وإنشاء صناديق التنمية القروية وفّر ما يصل إلى 000 000 500 10 كيب، أي 000 125 دولار.
    There has been an increased allocation to Constituency development funds (CDF) to all the constituencies in the country to fund rural development projects. UN وسُجلت زيادة في مخصصات صناديق التنمية على صعيد الدوائر لكل دوائر البلد لتمويل مشاريع التنمية الريفية.
    The Government also intends to allocate part of its petroleum revenues to promote youth employment through investment in the Social development fund and the Public Works Project. UN كما تعتزم الحكومة تخصيص جزء من إيرادات النفط لصالح تشغيل الشباب يتم توظيفه من خلال صناديق التنمية الاجتماعية ومشروع الأشغال العامة.
    Innovations in process and upscaling Uganda has a strong commitment to decentralization and is about to begin devolving development funds to local governments. UN تبدي أوغندا التزاما قويا بتحقيق اللامركزية وتتأهب في هذا الصدد لنقل صناديق التنمية إلى الحكومات المحلية.
    Access to credit is made available through Community development funds (CDF's). UN ويتحقق الوصول للإئتمانات في هذا الصدد عن طريق صناديق التنمية المجتمعية.
    These were financed from Dutch development funds. UN وكانت تلك البرامج تمول من صناديق التنمية الهولندية.
    Such schemes are paid for from Dutch development funds and local government funds; UN وتمول هذه الخطط من صناديق التنمية الهولندية وصناديق الحكومة المحلية؛
    Negotiated replenishments of multilateral development funds are not being honoured. UN ولا يجري احترام عمليات إعادة تغذية صناديق التنمية المتعددة اﻷطراف بطريقة تفاوضية.
    Like local development funds, eco-development projects are participatory in nature. UN وعلى غرار صناديق التنمية المحلية، تقوم مشاريع التنمية البيئية بطبيعتها على المشاركة.
    Challenges in the management of social and county development funds also continued to be faced, including misappropriation and non-adherence to guidelines. UN ولا تزال إدارة صناديق التنمية الاجتماعية وتنمية المقاطعات تواجه تحديات، بما في ذلك سوء التصرف فيها وعدم الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بها.
    Specific training to involve women in the design and implementation of climate change related projects resulted in the increase of women's participation in national resource management committees and the management of district development funds. UN وأفضى تنظيم تدريب محدد من أجل إشراك النساء في تصميم وتنفيذ مشاريع مرتبطة بتغير المناخ إلى زيادة مشاركة النساء في اللجان الوطنية لإدارة الموارد وفي إدارة صناديق التنمية المحلية.
    European development funds have been secured to build a new causeway to link the two largest Caicos islands (North and Middle). UN وقد وفرت أموال من صناديق التنمية الأوروبية لإنشاء جسر جديد يربط بين أكبر جزيرتين من جزر كايكوس (الشمالية والوسطى).
    Approximately 3.1 million people benefitted directly from investments made by local governments using UNCDF-financed local development funds. UN وقد أفاد نحو 3.1 مليون نسمة بصورة مباشرة من الاستثمارات التي قامت بتوظيفها الحكومات المحلية باستخدام صناديق التنمية المحلية المموّلة من الصندوق.
    The Republic of Korea further mentioned that it is presently using development funds to support reforestation and silvicultural practices as well as providing tax incentives. UN وذكرت جمهورية كوريا كذلك أنها تستخدم حالياً صناديق التنمية في دعم ممارسات إعادة زراعة الغابات والزراعة الحراجية وكذلك توفير الحوافز الضريبية.
    The Global Mechanism will contribute to ensure full integration of the NAP and consider different options for the channelling of resources for financing planning and implementation of activities, such as rural development funds and community funds. UN وستُسهم الآلية العالمية في ضمان تحقيق التكامل التام لبرنامج العمل الوطني وستنظر في خيارات مختلفة لتوجيه الموارد لتمويل تخطيط الأنشطة وتنفيذها، مثل صناديق التنمية الريفية وصندوق المجتمعات المحلية.
    In Nepal, UNDP assistance in preparing the national decentralization plan and governance framework, combined with support to local development funds, resulted in the creation of 15 000 community organizations covering 1.5 million people. UN ففي نيبال، أدت المساعدة التي قدمها البرنامج لإعداد الخطة الوطنية لتحقيق اللامركزية وإطار الحكم، بالتزامن مع تقديم الدعم إلى صناديق التنمية المحلية، إلى إنشاء 000 15 منظمة مجتمعية تشمل 1.5 مليون نسمة.
    Sustainable development funds and Fundraising UN 1 - صناديق التنمية المستدامة وجمع الأموال
    In Nimba County, civil society petitions to the President led to the resignation of the then-Minister of Internal Affairs over criticism of his management of a development fund. UN وفي مقاطعة نيمبا، أدت الالتماسات المقدمة من المجتمع المدني إلى رئيسة الجمهورية إلى استقالة وزير الداخلية في ذلك الحين بسبب الانتقادات الموجهة لإدارته لأحد صناديق التنمية.
    She urged the international financial community and bilateral partners to show flexibility in order to enable African countries to gain access to development fund resources. UN وحثت المجتمع المالي الدولي والشركاء الثنائيين على إظهار المرونة من أجل تمكين البلدان الأفريقية من الوصول إلى موارد صناديق التنمية.
    This finding was the result of extensive consultations with the development banks and is the experience of the Development Department of FAO. UN وكان هذا هو ما خلصت اليه مشاورات مكثفة أجريت مع صناديق التنمية وما تبين من خبرة إدارة التنمية بمنظمة اﻷغذية والزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more