"صناعات مثل" - Translation from Arabic to English

    • industries such as
        
    • such industries as
        
    • auto
        
    In industries such as electricity and water, which were so important to individuals and households, the experience was more mixed. UN أما في صناعات مثل الكهرباء والمياه، البالغة الأهمية للأفراد والأسر المعيشية، فتتفاوت التجارب.
    Foreign affiliates in industries such as electrical machinery have had even higher export propensities in some countries, reaching 69 per cent and 82 per cent in the case of United States affiliates in Thailand and the Philippines. UN بل إن فروع الشركات اﻷجنبية العاملة في صناعات مثل اﻷجهزة اﻹلكترونية قد أظهرت ميولاً تصديرية أعلى في بعض البلدان تبلغ ٩٦ في المائة و٢٨ في المائة في حالة فروع الشركات اﻷمريكية في تايلند والفلبين.
    In industries such as electricity and water, which were so important to individuals and households, the experience was more mixed. UN أما في صناعات مثل الكهرباء والمياه، البالغة الأهمية للأفراد والأسر المعيشية، فتتفاوت التجارب.
    Especially in such industries as electricity, water and transport, there is a significant potential for synergies between foreign investment and ODA. UN وعلى وجه الخصوص في صناعات مثل الكهرباء والمياه والنقل، ثمة إمكانية كبيرة للتآزر بين الاستثمار الأجنبي والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    In this regard, certain measures that developed countries used in the course of their industrialization, namely, discrimination against foreign patent application, or exclusion of such industries as chemicals and pharmaceuticals, are no longer available. UN وفي هذا الصدد، فإن بعض التدابير التي كانت البلدان المتقدمة النمو تستخدمها خلال عملية التصنيع، وهي التمييز ضد طلب براءة اختراع أجنبي، أو استثناء صناعات مثل المواد الكيميائية أو الأدوية، لم تعد متاحة.
    They include transgressions in industries such as those producing matches, fireworks, glass and bricks, in diamond cutting and lock making, and in stone quarries. UN وتشمل هذه المخالفات تجاوزات في صناعات مثل الصناعات المنتجة ﻷعواد الثقاب، واﻷلعاب النارية، والزجاج، والقرميد، وقطع الماس، واﻷقفال، والمحاجر.
    The use of positioning technology is growing rapidly in industries such as mining, agriculture and construction, as well as emergency services. UN 15- يتزايد استخدام تكنولوجيا تحديد المواقع تزايداً سريعاً في صناعات مثل التعدين والزراعة والبناء وخدمات الطوارئ.
    Moreover, it severely limits national development in strategic sectors such as science and technology, as well as industries such as informatics and communications owing to the dominant position of the United States in those fields. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحظر يقيّد بشدة التنمية الوطنية في قطاعات استراتيجية مثل العلوم والتكنولوجيا، وكذلك في صناعات مثل علوم الكومبيوتر والاتصالات بسبب موقع الصدارة الذي تتبوؤه الولايات المتحدة في هذه الميادين.
    Much more information was needed about the situation of women, especially with regard to their levels of seniority in employment, whether women working in industries such as transport and communications attained senior management posts, and whether men and women received equal pay for work of equal value. UN وقال إن هناك حاجة إلى قدر أكبر بكثير من المعلومات عن حالة المرأة، ولا سيما بصدد مستويات الأقدمية في الوظيفة، وهل تصل النساء العاملات في صناعات مثل النقل والاتصالات إلى وظائف إدارية عليا، وهل يتلقى الرجال والنساء أجوراً متساوية عن العمل المتساوي القيمة.
    60. Workers employed in rural areas in industries such as mines, plantations and logging/forestry are excluded from the legal minimum wage. UN 60- يستثنى من نظام الأجر الأدنى القانوني العمال العاملون في المناطق الريفية في صناعات مثل المناجم، والمزارع وقطع الأشجار/الحراجة.
    These reforms have been introduced in industries such as communications, transportation, water/sewerage, agriculture, and financial and professional services. UN وأدخلت هذه الإصلاحات إلى صناعات مثل الاتصالات والنقل والمياه/التصريف الصحي والزراعة والخدمات المالية والفنية.
    Most of the business-to-business commerce involved large manufacturers in industries such as auto and retail merchandise placing orders with their suppliers. UN وشملت معظم التجارة فيما بين اﻷنشطة التجارية قيام كبار الصانعين في صناعات مثل صناعة السيارات وسلع التجزئة بتسجيل طلبات شراء لدى مورديهم.
    A number of women workers in industries such as garments and handicrafts were displaced, as local producers lost out to cheaper imports in the domestic market and cheaper exports of other countries in the global market. UN فقد تم تشريد عدد من النساء العاملات في صناعات مثل الملبوسات والحرف اليدوية، وبدأ المنتجون المحليون يفقدون إيراداتهم بسبب الواردات الأرخص ثمنا في السوق المحلية والصادرات الأرخص ثمنا للدول الأخرى في السوق العالمية.
    In fact, TNCs had already helped the country to reintegrate the world market in industries such as electrical engineering and automobiles. UN والواقع أن الشركات عبر الوطنية ساعدت البلد بالفعل على إعادة الاندماج في السوق العالمية في صناعات مثل الهندسة الكهربائية والسيارات.
    industries such as mining, forestry, tourism and peat extraction will also derive benefits from the information generated in this research, as they are impacted by climate change and biodiversity issues and need to be involved in adaptation strategies UN وستستفيد صناعات مثل التعدين والحراجة والسياحة واستخراج الخث أيضا، من المعلومات التي يفرزها هذا البحث نظرا لتأثرها بقضايا المناخ والتنوع البيولوجي وضرورة إشراكها في استراتيجيات التكيف.
    The workshops focused on sharing information on the effects of climate change on industries such as tourism and agriculture, and strategic areas such as water and energy sources. UN وركزت حلقات العمل على تبادل المعلومات بشأن آثار تغير المناخ على صناعات مثل السياحة والزراعة، وعلى مجالات استراتيجية من مثل المياه ومصادر الطاقة.
    Employment opportunities for women have increased in the last decade, especially in industries such as the readymade garment sector, construction, ceramics, and the informal sector. UN وقد تزايدت في العقد الأخير من السنوات فرص العمالة للمرأة، وخاصة في صناعات مثل قطاع الألبسة الجاهزة، والإنشاءات، والخزفيات، والقطاع غير الرسمي.
    This includes industries such as steel, iron, coal and aluminium, fossil-fuel based power generation as well as energy-intensive services, such as road transport. UN وهي تشمل صناعات مثل صناعة الفولاذ والحديد والفحم والألمنيوم وتوليد الطاقة بالاعتماد على وقود أحفوري وكذلك الخدمات كثيفة الاستخدام للطاقة مثل النقل عبر الطرق البرية.
    In particular, large-scale infrastructure-related FDI has been picking up in response to liberalization in such industries as power and telecommunications. UN وانتعش، بصفة خاصة، الاستثمار اﻷجنبي المباشر الضخم المرتبط بالهياكل اﻷساسية؛ كرد فعل للتحرير في صناعات مثل الطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The assets controlled by Russian enterprises in the CIS countries tend to be strategic in nature, in such industries as energy and infrastructure. UN وتميل الأصول التي تسيطر عليها مؤسسات الأعمال الروسية في بلدان كومنولث الدول المستقلة إلى أن تكون استراتيجية في طابعها فهي توجد في صناعات مثل الطاقة والهياكل الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more