"صناعة الترفيه" - Translation from Arabic to English

    • the entertainment industry
        
    • show business
        
    • show biz
        
    • showbiz
        
    Does vertical integration in the entertainment industry pose a threat to economically poorer players? UN ♦ هل يشكل التكامل الرأسي في صناعة الترفيه تهديداً للأطراف الأضعف اقتصادياً؟
    First, applicants for E-6 visa are interviewed prior to their entry in order to verify their genuine intention to work in the entertainment industry in the Republic of Korea. UN أولاً، تُجرى مقابلة من مقدِّم الطلب قبل الدخول إلى البلد بغية التأكد من أنه ينوي فعلاً العمل في صناعة الترفيه.
    Do you have any idea how many people in the entertainment industry... fit that profile? Open Subtitles هل تعرف كم من الناس في صناعة الترفيه يمكن أن يصلح الملف ؟
    You would never believe how show business works. It's so crazy. Open Subtitles ‫لن تصدقوا كيف تجري‬ ‫صناعة الترفيه هذا جنوني جداً.
    All right, let's shoot this steaming pile of show business! Open Subtitles حسنا، دعونا نصور كومة البخار هذة من صناعة الترفيه!
    Laugh and a half, this one, oughta be in show biz! Open Subtitles مضحكة جداً، يجب أن تعملي في صناعة الترفيه!
    Some guy in the entertainment industry that he used to do business with. Open Subtitles شخص ما في صناعة الترفيه أعتاد القيام بأعمال معه.
    Even in a depression, the entertainment industry thrives. Open Subtitles حتى في فترة الكساد الإقتصادي صناعة الترفيه تزدهر
    the entertainment industry is an impossible road, full of obstacles. Open Subtitles إن صناعة الترفيه طريق مستحيل، ملئ بالعقبات
    There's something I wanted to ask you, since I'm not familiar with the entertainment industry. Open Subtitles لدي سؤال لأنني لا أعرف عالم صناعة الترفيه
    26. The Creative Community Outreach Initiative was launched by the Secretary-General in 2009 as the first point of entry for the United Nations to the entertainment industry. UN 26 - اتخذ الأمين العام مبادرة التواصل مع أوساط المبدعين في عام 2009 بوصفها منفذ الأمم المتحدة الأول إلى صناعة الترفيه.
    School-based prevention programmes, campaigns to raise public awareness about the risks and consequences of using psychoactive substances, and the involvement of the media, the entertainment industry and other sectors, were noted as having a strong influence on attitudes and behaviour among youth. UN وأشير إلى أن برامج الوقاية المدرسية وحملات التوعية العامة بمخاطر وعواقب استخدام المؤثرات العقلية، ومشاركة وسائل الإعلام وقطاع صناعة الترفيه وقطاعات أخرى لـه تأثير قوي على مواقف الشباب وسلوكهم.
    Other groups identified as vulnerable include the economically marginalized, those denied access to schools and workers in the entertainment industry. UN وتشمل الفئات الأخرى التي حددت بوصفها فئات معرضة للخطر المهمشين اقتصاديا والمحرومين من دخول المدارس والعاملين في صناعة الترفيه.
    For example, any child employed in the entertainment industry must give his or her express consent before a contract was signed and no children were allowed to be used in advertisements for alcoholic beverages or tobacco. UN فيجب على سبيل المثال أن يبدي أي طفل يستخدم في صناعة الترفيه موافقته الصريحة قبل توقيع أي عقد ولا يجوز استخدام أي طفل في الإعلانات عن المشروبات الكحولية أو التبغ.
    A few Governments have reported on measures to prevent drug abuse in the workplace, and one has referred to preventive measures by independent groups in the entertainment industry. UN وكما يمكن القول بأن أيا من الدول لم تبلغ عن اتخاذ تدابير لمنع إساءة استعمال المخدرات في مكان العمل، بينما أشارت حكومة واحدة إلى تدابير وقائية اتخذتها مجموعات مستقلة في صناعة الترفيه.
    Whereas that is not why I have entered show business, Open Subtitles بينما ذلك لَيسَ الذي عِنْدي صناعة الترفيه الدَاخِلة،
    I've been in show business for almost 20 years. Open Subtitles عملت في صناعة الترفيه لأكثر من 20 عاما.
    George Burns was right. show business is a hideous bitch goddess. Open Subtitles جورج برنز كان محقاً، عالم صناعة الترفيه هي آلهة مومس قبيحة
    I'm in show business. Why come to me? Open Subtitles انا اعمل في صناعة الترفيه فلماذا تجيء إلي؟
    He wanted to be in show business. Open Subtitles أرادَ ان يَكُونَ في صناعةِ الترفيه صناعة الترفيه
    Guess who's back in show biz! Open Subtitles خمنوا من عاد الي صناعة الترفيه ؟
    All right, kid, you want to make it in showbiz or don't you? Open Subtitles حسناً , ايها الولد هل تريد النجاح في صناعة الترفيه أو لا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more