"صناعة الخدمات المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial services industry
        
    • the financial-services industry
        
    Therefore, in the early 1990s, Belize made rapid strides in building up its international financial services industry. UN لذلك خطت بليز، في وقت مبكر من التسعينات، خطوات سريعة في مجال بناء صناعة الخدمات المالية الدولية لديها.
    On the whole, in 2008 the international financial services industry accounted for some 9 per cent of Belize's GDP and 10 per cent of its gross imports. UN وعلى العموم، أسهمت صناعة الخدمات المالية الدولية في عام 2008 بنحو 9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لبليز و 10 في المائة من وارداتها الإجمالية.
    We also understand that action taken against money-laundering will not deter legitimate investment and should not impede the development of a financial services industry. UN كما أننا نفهم أن اﻹجراءات المتخذة ضد غسل اﻷموال لن تخيف الاستثمار المشروع وينبغي ألا تعوق تطوير صناعة الخدمات المالية.
    30. Turks and Caicos has made considerable efforts in the financial services industry to maintain its high reputation. UN 30 - وبذلت جزر تركس وكايكوس جهودا كبيرة في صناعة الخدمات المالية للمحافظة على سمعتها الجيدة.
    The impact on the financial-services industry of these top-down factors will gradually amplify the importance of the bottom-up forces. Over time, this second set of factors will fuel more direct and efficient provision of services to a broader set of consumers, contributing to a reconfiguration of the industry as a whole. News-Commentary وسوف يعمل التأثير الذي تخلفه هذه العوامل من أعلى إلى أسفل على صناعة الخدمات المالية على تضخيم أهمية العوامل من أسفل إلى أعلى تدريجيا. وبمرور الوقت، سوف تغذي هذه المجموعة الثانية من العوامل تقديم الخدمات بشكل أكثر مباشرة وكفاءة لمجموعة أوسع من المستهلكين، وهو ما من شأنه أن يساهم في إعادة تشكيل الصناعة ككل.
    5.2 The international financial services industry has grown dramatically in recent decades. UN ٥-٢ نمت صناعة الخدمات المالية الدولية نموا مثيرا في العقود اﻷخيرة.
    In the first three quarters of 2002, the financial services industry again recorded healthy growth. UN وسجلت صناعة الخدمات المالية نموا صحيا مرة أخرى في الأشهر التسعة الأولى من عام 2002.
    Turks and Caicos have made considerable efforts in the financial services industry to maintain its high reputation. UN وبذلت جزر تركس وكايكوس جهودا كبيرة في صناعة الخدمات المالية للمحافظة على حُسن سمعتها.
    The UK financial services industry also provides a vital contribution to the fight against terrorist activity. UN كما تقدم صناعة الخدمات المالية بالمملكة المتحدة إسهاما حيويا لمكافحة النشاط الإرهابي.
    The agricultural sector remains small while the financial services industry is a growing component of the economy. UN ولا يزال القطاع الزراعي محدودا في حين أن صناعة الخدمات المالية عنصر نام من عناصر الاقتصاد.
    Once completed, the system is expected to enhance the marketability of the financial services industry. UN ويتوقع أن يساعد هذا النظام بعد اكتماله على تعزيز تسويق صناعة الخدمات المالية.
    The Working Group noted that the financial services industry was gaining in importance in the environmental management practices of its business clients. UN ولاحظ الفريق العامل أن أهمية صناعة الخدمات المالية آخذة في التزايد في سياق ممارسات اﻹدارة البيئية التي يتبعها زبائنها التجاريون.
    3. To ensure that the financial services industry of The Bahamas was not used for terrorist activity, a Task Force was established to monitor the implementation of the Order. UN 3 - ولضمان عدم استغلال صناعة الخدمات المالية في جزر البهاما في أنشطة إرهابية، تم إنشاء فرقة عمل لرصد تنفيذ الأمر.
    He stated his concern that the G-7 group of industrial countries make allegations of unfair tax legislation and unfair competition by small island developing States, which depend on the financial services industry as a second plank of income being necessary to sustain some degree of development and financial diversification. UN فقد أعرب عن قلقه لأن مجموعة الـ 7 للبلــدان الصناعيــة تثيـر ادعاءات بشأن تشريعات ضرائبية غير منصفة وعن وجود تنافس غير منصف من جانب الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تعتمد على صناعة الخدمات المالية كبند ثان من بنود الإيرادات لاستدامة قدر من التنمية والتنويع المالي.
    Speaking at the beginning of 2002, the Governor reported that EDA had been successful in its first year in promoting tourism-related ventures and further developing the financial services industry. UN وأفاد حاكم الإقليم، في مطلع عام 2002، أن الهيئة نجحت خلال عامها الأول في تعزيز المشاريع السياحية وإلى زيادة تطوير صناعة الخدمات المالية.
    The United Kingdom eventually offered the Cayman Islands tax concessions to counter fears within the Territory that the implementation of the directive would destroy its financial services industry. UN وقدمت المملكة المتحدة أخيرا إلى جزر كايمان امتيازات ضريبية لمواجهة مخاوف الإقليم من أن يؤدي تنفيذ التوجيه إلى تدمير صناعة الخدمات المالية فيها.
    Moreover the Financial Services Commission has been in close contact with the financial services industry in Gibraltar informing of developments and reminding institutions to be vigilant in respect of terrorist financing. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة كانت على اتصال وثيق بدوائر صناعة الخدمات المالية في جبل طارق لإبلاغها بالتطورات الجارية وتذكيرها بضرورة التيقظ لعمليات تمويل الإرهاب.
    However, since taking office in January 2007, Governor deJongh has asked for a wider feasibility study to assess the entire financial services environment, and to make recommendations on how best to expand and enhance the entire financial services industry, of which a stock exchange would form part. UN ومع ذلك، فمنذ أن تسلم الحاكم ديجونغ السلطة في كانون الثاني/يناير 2007 طلب إجراء دراسة جدوى موسعة لتقييم بيئة الخدمات المالية برمتها، ولتقديم توصيات بشأن أفضل السبل لتوسيع وتعزيز صناعة الخدمات المالية بكاملها، وهى الصناعة التي يشكل سوق الأوراق المالية جزءاً منها.
    In 2002, reforms were initiated in the United States aimed at improving the quality of the auditing process, strengthening oversight by boards of directors, enhancing the transparency of financial markets and dealing with conflicts of interest in the financial services industry. UN وفي عام 2002، بدأت إصلاحات في الولايات المتحدة تهدف إلى تحسين نوعية عملية مراجعة الحسابات، وتعزيز الرقابة من جانب مجالس الإدارة، وتعزيز شفافية الأسواق المالية، ومعالجة تنازع المصالح في صناعة الخدمات المالية.
    Under the provisions of the Financial Intelligence Unit Act and the Guidelines issued to the financial services industry and the Financial Transactions Reporting Act, financial institutions should not accept any funds belonging to known terrorists. UN وبموجب أحكام قانــــون وحدة الاستخبارات المالية والمبادئ التوجيهية الصادرة من أجل صناعة الخدمات المالية وقانون الإبلاغ عن المعاملات المالية، ينبغي للمؤسسات المالية ألا تقبل أي أموال تخص إرهابيين معروفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more