2. Indigenous peoples' participation in policymaking on health issues and service delivery | UN | 2 - مشاركة الشعوب الأصلية في صناعة السياسات الخاصة بالقضايا الصحية وتقديم الخدمات |
Coordinate policymaking within United Nations system on development issues and operational activities for development, including monitoring of implementation | UN | تنسيق صناعة السياسات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن قضايا التنمية والأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك رصد التنفيذ |
At the international level, policymaking is in transition: today, countries favour regional over bilateral approaches to international investment agreement (IIA) rule-making and increasingly take into account sustainable development elements. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تمر عملية صناعة السياسات بمرحلة انتقالية: فقد أصبحت البلدان اليوم تفضل اتباع نهج إقليمي على اتباع نهج ثنائي في وضع قواعد اتفاقات الاستثمار الدولية، وباتت تأخذ في حسبانها بشكل متزايد عناصر التنمية المستدامة. |
In short, Putin – who is no economic expert – makes all major economic policy decisions in Russia, delivering orders to top managers of state-owned enterprises and individual ministers in ad hoc, one-on-one meetings. As a result, Russian economic policymaking is fragmented and dysfunctional. | News-Commentary | باختصار، يتخذ بوتن ــ وهو ليس خبيراً اقتصاديا ــ كل القرارات المتعلقة بالسياسة الاقتصادية في روسيا، ويوزع الأوامر على كبار مديري الشركات المملوكة للدولة والوزراء كل حسب تخصصه، في اجتماعات ثنائية. ونتيجة لهذا فإن عملية صناعة السياسات الاقتصادية في روسيا مفتتة ومختلة. |
The resulting refusal to work together on the major issues of the day has had a dramatic impact on economic policies. Once formulated through negotiations conducted at the political center, where Western democracies have long been anchored, policymaking is increasingly shaped by stubborn forces on the extreme left and right. | News-Commentary | وكانت نتيجة رفض العمل التعاوني بشأن قضايا رئيسية أن تأثرت السياسات الاقتصادية بشدة. إن صناعة السياسات التي كانت تصاغ ذات يوم من خلال مفاوضات تدار على مستوى الوسط السياسي، حيث كانت الديمقراطيات الغربية راسية منذ فترة طويلة، أصبحت تتشكل على نحو متزايد بفِعل قوى عنيدة تنتمي إلى أقصى اليسار واليمين. |
There is a need for governments and multilateral environmental agreements to integrate science into policymaking at all levels, from policy formulation to implementation (Algiers, Tunis); | UN | (ج) من الضروري أن تعمل الحكومات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على دمج العلوم في صناعة السياسات على جميع المستويات، انطلاقاً من صياغتها وحتى تطبيقها (الجزائر، تونس)؛ |
79. As poverty was often more acute in mountain regions, those areas played a crucial role in achieving the Millennium Development Goals and should be given higher priority in national, regional and global policymaking for sustainable development. | UN | 79 - ومضى يقول إنه بما أن الفقر يكون حاداً في أغلب الأحيان في المناطق الجبلية، فإن هذه المناطق تلعب دوراً حاسماً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وينبغي أن تحظى بأولويات متقدمة في صناعة السياسات الوطنية والإقليمية والعالمية للتنمية المستدامة. |
12. Ms. Sutikno (Indonesia) said that the integration of the right to health into national and international policymaking required further discussion, since there was no one-size-fits-all solution. | UN | 12 - السيدة سوتيكنو (إندونيسيا): قالت إن إدماج الحق في الصحة في صناعة السياسات الوطنية والدولية يحتاج إلى مزيد من المناقشة، حيث أنه ليس هناك حل واحد يصلح للجميع. |
For the purposes of this guide, policy support tools and methodologies are defined as approaches and techniques based on science and other knowledge systems that can inform, assist and enhance relevant decisions, policymaking and implementation at the local, national, regional and international levels to protect nature, thus promoting nature's benefits to people and a good quality of life. | UN | ولأغراض هذا الدليل، يتم تعريف أدوات ومنهجيات دعم السياسات كنُهج وتقنيات تنهض على العلوم ونُظم المعرفة الأخرى، التي يمكنها أن تُرشِّد، وتُساعد وتعزز القرارات ذات الصلة، كما تُعزز صناعة السياسات وتنفيذها على المستويات المحلية، والوطنية، والإقليمية، والدولية وذلك من أجل حماية الطبيعة، وهكذا تُروِج لمزايا الطبيعة التي تعود على السكان، وتحقق ارتفاع مستوى المعيشة. |
Launched in November 2010, the PCA - ITP is a training programme which combines training in the Portuguese, European and international competition systems, the structure and activities of the PCA, as well as the policymaking and regulatory environment of Portugal. | UN | وهذا البرنامج، الذي أُطلق في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، عبارة عن برنامج تدريبي يجمع بين التدريب على أنظمة المنافسة البرتغالية والأوروبية والدولية، وهيكل السلطة المعنية بالمنافسة في البرتغال وأنشطتها، وكذلك صناعة السياسات والبيئة التنظيمية في البرتغال. |
Launched in November 2010, the PCA - ITP is a training programme which combines training in the Portuguese, European and international competition systems, the structure and activities of the PCA, as well as the policymaking and regulatory environment of Portugal. | UN | وهذا البرنامج، الذي أُطلق في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، عبارة عن برنامج تدريبي يجمع بين التدريب على أنظمة المنافسة البرتغالية والأوروبية والدولية، وهيكل سلطة المنافسة البرتغالية وأنشطتها، وكذلك صناعة السياسات والبيئة التنظيمية في البرتغال. |
(d) Ecosystem-based approaches: In taking forward an integrated approach to water resource management, countries should factor the full range of up and downstream environmental impacts into policymaking. | UN | (د) النُهُجْ القائمة على أساس النظام الإيكولوجي: ينبغي للبلدان وهي تتبع نهجاً تطلعياً متكاملاً تجاه إدارة موارد المياه أن تحلل جميع أنواع التأثيرات البيئية أعلى النهر وأسفل النهر وإدخالها في صناعة السياسات. |
In recent years, this long-running debate has become increasingly contentious – and the costs of stalemate are mounting. In order to restore growth in developed economies, while sustaining strong GDP growth and reducing poverty in the developing world, a more unified approach to economic policymaking that draws from both traditions is needed. | News-Commentary | في السنوات الأخيرة أصبحت هذه المناقشة التي طال أمدها مثيرة للجدال على نحو متزايد ــ والتكاليف المترتبة على الوصول إلى طريق مسدود آخذة في التصاعد. ومن أجل استعادة النمو في الاقتصادات المتقدمة، وفي نفس الوقت دعم نمو الناتج المحلي الإجمالي القوي والحد من الفقر في العالم النامي، فلابد لنا من تبني نهج أكثر توحدا، ومستخلص من التقليدين، في تناول عملية صناعة السياسات الاقتصادية. |
To the extent that this approach reflects the view that policymaking is an art, not a science, that is a good thing: the world needs more flexibility in economic policymaking. | News-Commentary | وبقدر ما يعكس هذا النهج وجهة النظر القائلة بأن صناعة السياسات فن وليس علم، فهو أمر طيب: فالعالم يحتاج إلى المزيد من المرونة في صناعة السياسات الاقتصادية. ولكن قد يعتبره البعض سبباً للانزعاج، وخاصة في ضوء الشكوك المتنامية في السياسات الاقتصادية القائمة على التحفيز في أعقاب الأزمة الاقتصادية العالمية. |
Many blame the crisis on the decades-long ascendancy of a laissez faire approach to economic policymaking, and rightly credit government intervention with facilitating recovery. The tremendous economic success of countries like China, where hundreds of millions of people have escaped abject poverty in a single generation, has reinforced support for state-led systems. | News-Commentary | ويرى كثيرون أن عقوداً من صعود نهج عدم التدخل في التعامل مع صناعة السياسات الاقتصادية تتحمل المسؤولية عن الأزمة، وينسبون الفضل عن حق إلى التدخل الحكومي في تيسير التعافي. والواقع أن النجاح الاقتصادي الهائل الذي أحرزته بلدان مثل الصين، حيث أفلت مئات الملايين من البشر من براثن الفقر المدقع في غضون جيل واحد، كان سبباً في تعزيز الدعم للأنظمة التي تقودها الدولة. |
With the political context undermining the right mix of short- and longer-term measures, national policymaking has stumbled into partial approaches and unusual experimentation. The focus has been on buying time, rather than on implementing a sensible transition to a sustainable policy stance. | News-Commentary | ومع تقويض البيئة السياسية الحالية للمزيج الصحيح من التدابير القصيرة الأجل والأطول أمدا، تعثرت عملية صناعة السياسات على المستوى الوطني فانزلقت إلى أساليب جزئية وتجارب غير عادية. فكان التركيز على كسب الوقت، بدلاً من تنفيذ التحول المعقول إلى وضع السياسات المستدامة. ومن المؤكد أن النتائج الوطنية المحتملة كانت لتصبح أقل ارتباكاً والتباساً لو لم يتم التعامل مع التفاوت المفرط باعتباره مسألة ثانوية. |
Trudeau, by contrast, has vowed to be a very different type of leader, promising to pursue an inclusive approach to policymaking and to allow his ministers to take much greater responsibility for their portfolios. In many ways, his campaign’s message of change – together with enormous charisma and personal confidence – recalled Obama’s first run for the White House in 2008. | News-Commentary | وعلى النقيض من ذلك، تعهد ترودو بأن يكون زعيماً من نوع مختلف تماما، فوعد بملاحقة نهج شامل في التعامل مع صناعة السياسات والسماح لوزرائه بتحمل قدر أكبر كثيراً من المسؤولية عن حقائبهم الوزارية. وعلى أكثر من نحو، تذكرنا رسالة التغيير في حملته الانتخابية ــ جنباً إلى جنب مع قدر هائل من الكاريزما والثقة في الذات ــ بأداء أوباما في حملته الأولى لدخول البيت الأبيض في عام 2008. |
In line with the normative mandate of UNEP and its role in increasing the knowledge base on land-based pollution of marine and coastal areas, the Coordination Office, its partners and United Nations agencies worked to generate new knowledge and/or synthesize existing knowledge in a form useful for policymaking for the protection and sustainable use of coastal and marine resources. | UN | 85- وتمشياً مع الولاية المعيارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ودوره في توسيع قاعدة المعارف بشأن التلوث البرى للمناطق البحرية والساحلية، عمل مكتب التنسيق وشركاؤه، ووكالات الأمم المتحدة على توليد معارف جديدة و/أو تجميع المعارف المتوافرة في شكلٍ يفيد صناعة السياسات الرامية إلى حماية المصادر الساحلية والبحرية واستدامة استخدامها. |