If the aviation industry is to achieve sustainable growth, the workforce, which delivers the service to the travelling public, must be a key partner in developing the safe working practices that will accommodate environmental change. | UN | فإن أرادت صناعة الطيران تحقيق نمو مستدام، يجب أن تكون القوة العاملة، التي تقدِّم الخدمة إلى جمهور المسافرين، شريكا أساسيا في وضع ممارسات العمل الآمن التي يمكن أن تستوعب التغيرات البيئية. |
Marketing and sales in the aviation industry were treated as separate components and were not part of the supply of air transport services. | UN | والتسويق والبيع في سياق صناعة الطيران يعاملان بوصفهما عنصرين منفصلين ولا يشكلان جزءا من توريد خدمات النقل الجوي. |
Those visits aim at confirming the conclusion of the documentation review and are an essential part of the aviation industry practice. | UN | وتهدف هذه الزيارات إلى تأكيد نتائج استعراض الوثائق، وهي جانب جوهري في ممارسات صناعة الطيران. |
The treatment of code-sharing agreements in the airline industry by the Commission may have relevance for competition authorities in other developing countries. | UN | وقد تكون معالجة لجنة المنافسة لاتفاقات تقاسم الرموز في صناعة الطيران مهمة لسلطات المنافسة في بلدان نامية أخرى. |
Merger in the carbonic gases and gases of air industry | UN | عملية الاندماج في صناعة الغازات الكربونية وغازات صناعة الطيران |
This law transformed the aviation industry into a public/private joint venture. | UN | وهذا القانون حول صناعة الطيران الى شركة مشتركة بين القطاعين العــام والخاص. |
Since the aviation industry still needed to use halons, the draft decision was timely. | UN | ونظراً لأن صناعة الطيران لا تزال تحتاج إلى استخدام الهالونات، يُعتَبر مشروع القرار جاء في حينه المناسب. |
Mr. Verdonik said that the Panel was continuing to work with ICAO, under the provisions of existing decisions, but was pushing the aviation industry to find suitable alternatives for halons given the concern that there might soon be shortages if solutions were not found. | UN | وقال السيد فيردونيك إن الفريق يواصل عمله مع منظمة الطيران المدني الدولي، في إطار أحكام المقررات الحالية، ولكنه يحث صناعة الطيران على إيجاد بدائل ملائمة للهالونات نظراً للقلق من احتمال ظهور حالات نقص قريباً إذا لم يتم العثور على حلول. |
The report, particularly its chapters on aircraft technology, current and future scenarios and air transport operations, is being prepared with the involvement of the aviation industry. | UN | ٨١- ويجري اﻵن إعداد التقرير، ولا سيما فصوله المتعلقة بتكنولوجيا الطائرات، والسيناريوهات الراهنة والمستقبلة، وعمليات النقل الجوي، مع إشراك صناعة الطيران في ذلك. |
Women are also increasingly making their mark in other conventionally male-dominated fields such as the aviation industry. | UN | 5-17 وتترك المرأة أيضاً أثرها بشكل متزايد في مجالات من المعهود أن يسيطر عليها الذكور مثل صناعة الطيران. |
Those visits aim at confirming the conclusion of the documentation review and are an essential part of the aviation industry practice. | UN | والواقع أن الغرض من تلك الزيارات هو التأكد من إتمام عملية مراجعة الوثائق كما أنها تشكل جزءا أساسيا من الممارسة المتبعة في صناعة الطيران. |
Plane Stupid is a grass-roots, direct-action network... ..that focused on the aviation industry as a key contributor to climate change. | Open Subtitles | طائرة غبية هي قاعدة-شعبية لشبكة العمل المباشر... والتي ركزت على صناعة الطيران باعتبارها مساهما رئيسيا في تغير المناخ. |
New technologies such as vapour particle detectors, computed tomography, nuclear quadropole resonance, thermal neutron analysis, pulsed fast neutron analysis and nuclear resonance absorption are all at various stages of development and are driven by the aviation industry in a major effort to improve airline security. | UN | وتوجد تكنولوجيات جديدة، من قبيل كاشفات جزئيات البخار والتصوير الشعاعي الطبقي بالحاسوب والرنين الرباعي النووي والتحليل الحراري النتروني والتحليل النبضي السريع بالنترون وامتصاص الرنين النووي، تمر بأطوار مختلفة من التطور وتقف وراءها صناعة الطيران في مجهود كبير يرمي إلى تحسين أمن الخطوط الجوية. |
405. Eritrea’s honorary consul in Pakistan is Shakil Kashmirwala, a prominent businessman in the aviation industry.[341] | UN | 405 - والقنصل الفخري لإريتريا في باكستان هو شاكيل كاشميروالا، رجل الأعمال البارز في مجال صناعة الطيران([341]). |
The Air Transport Section is requesting that a team from ICAO Air Navigation Bureau be employed to review and undertake an in-depth examination of the system of aviation management within the Department in order to provide recommendations for improving its management and the safety of its air operations while applying the current trends/changes in the aviation industry. | UN | ويطلب قسم النقل الجوي استخدام فريق من مكتب الملاحة الجوية التابع للمنظمة لاستعراض نظام إدارة الطيران داخل إدارة عمليات حفظ السلام ودراسته بشكل متعمق من أجل وضع توصيات ترمي إلى تحسين إدارته وسلامة عملياته الجوية مع تطبيق التوجهات/التغييرات الحالية في صناعة الطيران. |
214. The enhanced database will be available both to United Nations Headquarters and field missions and will be designed in line with the best practices in the aviation industry to address the unique needs of the aviation operations of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | 214- وستكون قاعدة البيانات المعززة هذه متاحة لمقر الأمم المتحدة وللبعثات الميدانية على حد سواء، وستصمم وفقا لأفضل الممارسات المعمول بها في صناعة الطيران من أجل الاستجابة للاحتياجات الفريدة لعمليات الطيران الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام. |
Since its inception, 29 Governments have joined France in contributing finances to UNITAID, which raises approximately $300 million every year -- without negatively impacting the airline industry. | UN | ومنذ بدء تطبيق تلك الرسوم، انضمت 29 حكومة إلى فرنسا في المساهمة في تمويل المرفق، مما يحقق 300 مليون دولار تقريبا سنويا - دون التأثير سلبا على صناعة الطيران. |
Instead of subsidizing start-ups directly, governments should become good customers for them. The US government is a huge customer for all kinds of software companies, just as it helped to build the airline industry long ago by contracting out postal service transportation. | News-Commentary | ولكن كيف نشجع أصحاب المشاريع؟ بدلاً من دعم الشركات المبتدئة بشكل مباشر، يتعين على الحكومات أن تصبح من العملاء المهمين لهذه الشركات. وتعمل حكومة الولايات المتحدة كعميل ضخم لكافة أنواع شركات البرمجيات، كما ساعدت في بناء صناعة الطيران منذ زمن بعيد من خلال التعاقد على نقل الخدمات البريدية. |
the airline industry has been shaken by the recent tragedy at JFK. | Open Subtitles | " ،المركز الرئيسي لشركة ريجيس للطيران وسط مانهاتن" "اهتزت صناعة الطيران بالمأساة الأخيرة في مطار (جون كينيدي). |
Brazil: Carbonic gases and gases of air industry 13 | UN | 7- البرازيل: عملية الاندماج في صناعة الغازات الكربونية وغازات صناعة الطيران 15 |
air industry information lists Victor Butt as Director (one of Bout's many aliases). | UN | وفي استعلامات صناعة الطيران يدرج اسم فيكتور بوت بصفته مديرا للشركة، (وهذا الاسم هو أحد الأسماء المستعارة العديدة لبوت). |
Was a big aerospace industry tucked in all around there. | Open Subtitles | كان صناعة الطيران الكبيرة مدسوس في جميع أنحاء هناك. |
The draft decision encourages parties to gain an understanding of the supply and use of halons in their aviation industry and to assess the needs for and trade in halons, and requests the Panel and its Halons Technical Options Committee to continue working with the International Civil Aviation Organization on facilitating the transition to halon alternatives. | UN | ويشجِّع مشروع المقرر الأطراف على تفهُّم العرض واستخدام الهالونات في صناعة الطيران لديها ولتقييم الاحتياجات والاتجار في الهالونات، ويطلب إلى الفريق ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات أن تواصل العمل مع المنظمة الدولية للطيران المدني بشأن تيسير التحوُّل إلى بدائل للهالونات. |