Similar work using the cluster approach was being done in the textile industry in several countries around the world. | UN | وأضاف أنه يتم اعتماد هذا النهج في صناعة النسيج في العديد من البلدان في مختلف أنحاء العالم. |
Trafficking in forced labour takes place in many industries, including the textile industry, mining and agriculture. | UN | والاتجار بالعمالة القسرية يجري في صناعات عديدة، من بينها صناعة النسيج والتعدين والزراعة. |
The Textile Research Institute is looking into the possible use of indigenous materials for the textile industry. | UN | وينظر معهد أبحاث النسيج في إمكانية استخدام المواد المحلية في صناعة النسيج. |
the textile industry represents 28 per cent of the overall volume of production of our manufacturing industry. | UN | وتشكل صناعة النسيج 28 في المائة من الحجم الكلي من صناعتنا الإنتاجية. |
They are mostly employed in domestic service, teaching, social services and health care, the textile industry, other personal services, restaurants and hotels, public administration and defence and the retail trade. | UN | والمشاركة الرئيسية للمرأة هي في قطاع الخدمة في المنازل وغيرها من الخدمات الشخصية والخدمات الاجتماعية والصحية والعمل في صناعة النسيج والمطاعم والفنادق والهيئات العامة والدفاع وتجارة التجزئة. |
Innovation in the textile industry also came in the form of new fabrics. | UN | وأوضح أن الابتكار في صناعة النسيج تحقق أيضا في شكل أنواع جديدة من المنسوجات. |
Some resorted to seasonal work, for instance as waged farm workers on cotton fields or in the textile industry in the Damascus area. | UN | ولجأ البعض إلى العمل الموسمي، مثل العمل بأجر في حقول القطن أو في صناعة النسيج في منطقة دمشق. |
The project outcomes will assist the textile industry in practising sound chemicals management and taking appropriate measures to reduce the use of less desirable chemicals in their products. | UN | وسوف تساعد نتائج المشروع صناعة النسيج فى ممارسة الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، واتخاذ التدابير الملائمة للحد من استخدام المواد الكيميائية غير المرغوبة في منتجاتها. |
The Group visited a free-trade zone near Ouanaminthe, in north-eastern Haiti, which employs 6,500 workers in the textile industry through a co-production business model developed by an industrial group from the Dominican Republic. | UN | ولقد زار الفريق منطقة تجارة حرة تقع بالقرب من وانامينت، في شمال شرق هايتي، وتوظف 500 6 عامل في صناعة النسيج من خلال نموذج أعمال الإنتاج المشترك الذي وضعته مجموعة صناعية من الجمهورية الدومينيكية. |
At its peak, in 2006, the textile industry in Lesotho had employed more than 40,000 people. | UN | 23- وأردف قائلا إنَّ صناعة النسيج في ليسوتو استخدمت في ذروتها التي بلغتها عام 2006 ما يزيد على 40 ألف شخص. |
Zimbabwe and Swaziland continue to be the worst-performing countries in Southern Africa owing to political instability in Zimbabwe and the impact of drought and the decline of production in the textile industry in Swaziland. | UN | واستمرت زمبابوي وسوازيلند أسوأ البلدان أداء في الجنوب الأفريقي بسبب عدم الاستقرار السياسي في زيمبابوي وتأثير الجفاف وانخفاض الإنتاج في صناعة النسيج في سوازيلند. |
For instance, some research indicates negative employment effects on women in the textile industry of the United States, related to the growing trade deficit with China. | UN | فعلى سبيل المثال، تشير بعض البحوث إلى أن اﻵثار السلبية التي لحقت بعمل المرأة في صناعة النسيج في الولايات المتحدة ترجع إلى تنامي العجز التجاري مع الصين. |
However, currently 35,000 women are working in toxic chemical environments and 70,000 women are working in dusty and noisy environments in the textile industry. | UN | غير أنه يوجد حاليا ٠٠٠ ٣٥ امرأة يعملن في بيئات للتسمم الكيميائي و ٠٠٠ ٧٠ امرأة يعملن في بيئات مليئة بالغبار والضجيج في صناعة النسيج. |
In the 1970s, Arab women began to take on blue collar positions in factories set up near their villages, particularly in the textile industry. | UN | وفي السبعينات بدأت المرأة العربية تحتل مواقع عمال الياقات الزرقاء في المصانع التي أُنشئت بالقرب من قرى تلك النساء وخصوصاً في صناعة النسيج. |
In the mid-1950s a large number of south Asians went to northern England to work in the textile industry and formed the base of the presentday minority. | UN | وفي أواسط الخمسينات تحول عدد كبير من الأشخاص أصلهم من جنوب آسيا إلى شمال إنكلترا للعمل في صناعة النسيج وشكلوا أساس الأقلية الحالية. |
- Industrial workers, particularly in the textile industry, represent 7.4 per cent of the female EAP. | UN | - العاملات في الصناعة ولا سيما صناعة النسيج يمثلن ٤ر٧ في المائة من السكان الاناث الناشطات اقتصاديا. |
Pay scales in the textile industry in Cyprus were very high and had prompted a number of companies to relocate to other countries. Retraining programmes had been organized for workers who had been made redundant as a result. | UN | فمعدلات اﻷجور في صناعة النسيج في قبرص مرتفعة للغاية مما دفع عددا من الشركات إلى نقل مواقعها إلى بلدان أخرى ونظمت برامج ﻹعادة تدريب العمال الذين أصبحوا زائدين عن الحاجة نتيجة لذلك. |
The employment of women in the textile industry | UN | استخدام النساء في صناعة النسيج. |
41. Mr. Avelar Bermúdez (El Salvador), speaking as Deputy Minister of Labour and Social Security, said that both the constitutional provisions on labour rights and the Labour Code itself were indeed applicable to female workers in the maquila industry. | UN | 41 - السيد أفلار برمودز (السلفادور): تكلم بصفته الوزير المنتدب للعمل والأمن الاجتماعي، وقال إن الأحكام الدستورية المتعلقة بحقوق العمل وقانون العمل نفسه، تنطبق في الواقع على العاملات في صناعة النسيج. |
In that connection, she was pleased to announce that later in the week a joint venture agreement would be signed by an Austrian company and a leading Senegalese textile manufacturer. | UN | وقالت انه يسعدها في هذا الصدد أن تعلن أنه سيتم توقيع اتفاق في وقت لاحق من اﻷسبوع لاقامة مشروع مشترك بين شركة نمساوية وأحد رواد صناعة النسيج في السنغال. |
For example, industrial promotion policies, particularly those designed to encourage small-scale industry through market reservation of products, as for example in the textiles industry in India, have tended to promote inefficiency in the industry, while discouraging capacity creation in, and competition from, large-scale industry. | UN | فسياسات ترويج الصناعة مثلا، ولا سيما السياسات المصممة لتشجيع الصناعة الصغيرة الحجم بواسطة حجز السوق لمنتجات، مثلما هو الحال في صناعة النسيج في الهند، مالت إلى تشجيع عدم الكفاءة في الصناعة، بينما ثبطت إنشاء القدرات في الصناعة الكبيرة الحجم والمنافسة من هذه الشركات. |