"صناعية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other industrial
        
    • other industrialized
        
    • other industry
        
    Attention was also being given to other industrial sectors that had significant potential for development and could help Morocco to position itself in the international economy, including the chemical and pharmaceutical industries. UN كما يولَى الاهتمام لقطاعات صناعية أخرى تنطوي على إمكانات معتبرة للتنمية، وتستطيع مساعدة المغرب في اتخاذ مكانة له في الاقتصاد الدولي، بما في ذلك الصناعات الكيميائية والصيدلانية.
    Smaller quantities, usually of purer HCB, were produced for other industrial uses and as a chemical intermediate for the production of other chemicals. UN وتم إنتاج كميات أصغر، عادة ما تكون من سداسي كلورو البنزين النقي، من أجل استخدامات صناعية أخرى وكمواد كيميائية وسيطة لإنتاج مواد كيميائية أخرى.
    Ya’acov Orr, the Government Coordinator of Activities in the Territories, stated that other industrial parks were also on the drawing board, such as a small hi-tech park in Tulkarm and another in Rafah. UN وأعلن منسق اﻷنشطة الحكومية، ياكوف أور، عن وجود خطط لمناطق صناعية أخرى قيد اﻹعداد، مثل منطقة صناعية للتكنولوجيا المتقدمة في طولكرم وآخر في رفح.
    We hope that other industrialized countries will follow this example. UN ويحدونا الأمل أن تحذو بلدان صناعية أخرى هذا الحذو.
    Processed beans and canned mushrooms present modestly growing opportunities with the main markets being the European Union (EU) and other industrialized countries. UN والفول المجهز وعيش الغراب المعلب يمثل فرصاً ذات نمو متواضع، وأهم اﻷسواق لها هو الاتحاد اﻷوروبي وبلدان صناعية أخرى.
    Experience in Japan had shown that trained students could quickly move to jobs in the large satellite industry and that their skills were also easily transferable to other industry sectors. UN وأظهرت التجربة في اليابان أنَّ الطلاب المدرَّبين يستطيعون بسرعة أن ينتقلوا إلى وظائف في صناعة السواتل الكبيرة وأنَّ مهاراتهم يمكن أيضاً أن تُنقل بسهولة إلى قطاعات صناعية أخرى.
    Group III: toured the exterior of the site and conducted a radiometric survey of stores belonging to other industrial enterprises and inspected the contents of such stores. UN المجموعة الثالثة: اتجهت المجموعة إلى السياج الخارجي للموقع وأجرت المسح الإشعاعي لمخازن تعود إلى شركات صناعية أخرى واطلعت على محتويات المخازن.
    PCDDs and PCDFs, for example, can be formed unintentionally during the manufacture of chlorophenols, which have been used in the preservation of wood, paints and glues, as well as during the manufacture of other industrial chemicals and pesticides. UN إن مركبات ثنائي بنزو باراديوكسين متعددة الكلور وثنائي بنزو فيوران متعدد الكلور، على سبيل المثال، يمكن أن تتكون عن غير قصد أثناء صناعة مركبات الكلوروفينول، التي تستخدم في حفظ الأخشاب، الطلاء والغراء، وكذا أثناء صناعة مواد كيميائية صناعية أخرى ومبيدات آفات.
    16. At the same time, space technology requirements have encouraged the establishment of a multidisciplinary sector, whose development has subsequently given rise to a large number of applications and innovations in other industrial sectors, ranging from aeronautics and motor vehicles to household appliances and sports equipment. UN ٦١ - وفي الوقت ذاته ، شجعت مقتضيات تكنولوجيا الفضاء على انشاء قطاع متعدد التخصصات أفضى انشاؤه بعد ذلك الى عدد كبير من التطبيقات والابتكارات في قطاعات صناعية أخرى تمتد من الملاحة الجوية والسيارات الى اﻷدوات المنزلية والمعدات الرياضية . ـ
    Construction Industry other industrial Activities UN أنشطة صناعية أخرى
    other industrial UN منتجات صناعية أخرى
    Besides these statutorily excluded items in the United States GSP scheme, there remains a substantial volume of non-covered trade in other industrial items which amounted to more than US$ 1 billion for non-LDCs. UN وإلى جانب هذه البنود المستبعدة قانونا في مخطط الولايات المتحدة لنظام اﻷفضليات المعمم، يظل حجم التجارة غير المشمولة كبيرا في بنود صناعية أخرى وصلت قيمتها إلى أكثر من بليون دولار للبلدان من غير أقل البلدان نموا.
    The main non-covered items for the European Union were fairly evenly distributed: US$ 1.3 billion for non-tropical products, US$ 1.7 billion for natural resource based products, with the remainder concentrated on leather and other industrial items. UN ٤٤- وكانت البنود اﻷساسية غير المشمولة للاتحاد اﻷوروبي موزعة توزيعا متساويا نوعا: ٣,١ بليون دولار للمنتجات غير الاستوائية، و٧,١ بليون دولار للمنتجات القائمة على موارد طبيعية، وتركز الباقي على الجلود وبنود صناعية أخرى.
    The recent sub-prime mortgage crisis in the United States of America resulted in lower than expected growth rates and slowdown in demand for imports in that country, exerting some negative effects on growth in other industrial countries. UN وأسفرت أزمة القروض العقارية بسعر المخاطرة التي حدثت مؤخرا عن انخفاض في معدلات النمو في الولايات المتحدة عن المتوقع، وتباطؤ في الطلب على الواردات في ذلك البلد، مما تسبب في بعض الآثار الضارة بالنمو في بلدان صناعية أخرى.
    other industrial Grades UN رتب صناعية أخرى
    Problems in other industrialized countries related to maintenance of rural infrastructure, including bridges and railroad tracks, have also been noted. UN ولوحظ في بلدان صناعية أخرى أيضا وجود مشاكل تتعلق بصيانة الهياكل الأساسية الريفية، بما في ذلك الجسور والسكك الحديدية.
    Its review of many experiences of the United States and other industrialized countries in the energy sector provides valuable insights. UN واستعراض هذا التقرير للعديد من خبرات الولايات المتحدة وبلدان صناعية أخرى في قطاع الطاقة يوفر معلومات قيمة.
    The fact that the United States and other industrialized States would soon accede to the Convention was a positive development of relevance to various aspects of the question of the Indian Ocean. UN وقيام الولايات المتحدة وبلدان صناعية أخرى بالانضمام في وقت قريب الى هذه الاتفاقية يعتبر أمرا إيجابيا فيما يتعلق بجوانب شتى من مسألة المحيط الهندي.
    Although global production of asbestos has fallen since the 1970s, increasing numbers of workers in the United States of America, Canada, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Germany and other industrialized countries are dying from past exposure. UN ومع أن إنتاج الأسبستوس العالمي انخفض منذ السبعينات، إلا أن عددا متزايدا من العمال في الولايات المتحدة وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وألمانيا وبلدان صناعية أخرى يموتون من جرّاء تعرضهم في الماضي لهذه المادة.
    It allows industrialized countries to implement projects that reduce emissions or increase removals using sinks in other industrialized countries. UN ويتيح المجلس للبلدان الصناعية تنفيذ مشاريع تقلل من الانبعاثات أو تزيد من عمليات إزالتها باستخدام البواليع في بلدان صناعية أخرى.
    UNIDO will be pursuing this work in 1995 and, based on its experience with the leather and leather products industry, will take up the issue of technical guidelines in other industry subsectors of concern to developing countries. UN وستضطلع اليونيدو بهذا العمل في عام ٥٩٩١، وستقوم بناء على تجربتها في مجال صناعة الجلود والمنتجات الجلدية بتناول مسألة المبادئ التوجيهية التقنية في قطاعات فرعية صناعية أخرى تهم البلدان النامية.
    The project involved capacity-building efforts in local universities and the initiation of partnerships to transfer local space technology to other industry sectors. UN ويشمل المشروع جهودا لبناء القدرات في الجامعات المحلية واستهلال شراكات لنقل تكنولوجيا الفضاء المحلية إلى قطاعات صناعية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more