"صندوق إنقاذ الطفولة" - Translation from Arabic to English

    • Save the Children
        
    • SCFS
        
    • the Save
        
    • SCF
        
    • sc United Kingdom
        
    The Save the Children Fund in the United Kingdom had donated $3,806 for the programme to train midwives in the West Bank. UN وتبرع صندوق إنقاذ الطفولة في المملكة المتحدة، بمبلغ ٦٠٨ ٣ دولارات، لبرنامج تدريب القابلات في الضفة الغربية.
    He said that Save the Children was unable to expose its staff to the unacceptable risks they faced in Darfur. UN وقال إن صندوق إنقاذ الطفولة ليس بوسعه تعريض موظفيه للأخطار غير المقبولة التي تحيق بهم في دارفور.
    Information and material gathered through SCEP are available on the SCEP website.4 In addition, a bimonthly SCEP newsletter is produced by Save the Children. UN وإضافة إلى ذلك يصدر صندوق إنقاذ الطفولة نشرة إخبارية لبرنامج الأطفال المنفصلين عن ذويهم مرة كل شهرين.
    We also thank Save the Children for organising the Change Makers meeting and their participation. UN ونحن نشكر أيضا صندوق إنقاذ الطفولة لتنظيمه اجتماع صانعي التغيير ومشاركته فيه.
    109. SCFS stated that the Scottish Government must ensure that teachers were fully trained to additionally support children with learning difficulties and autistic spectrum disorders. UN 109- وأشار صندوق إنقاذ الطفولة إلى أنه ينبغي للحكومة الاسكتلندية أن تكفل التدريب الكامل للمعلمين من أجل تقديم دعم إضافي للأطفال الذين يعانون من صعوبات في التعلم واضطرابات السمع(191).
    Participation in the workshop with " Save the Children " , 30-31 May 2006, Baki, Azerbaijan. UN :: المشاركة في حلقة عمل مع " صندوق إنقاذ الطفولة " ، 30 و 31 أيار/مايو 2006، باكو، أذربيجان.
    44. Non-governmental organizations such as Save the Children Sweden have focused on protection and assistance in the context of education initiatives. UN 44 - وتركز منظمات غير حكومية مثل صندوق إنقاذ الطفولة بالسويد على الحماية والمساعدة في سياق مبادرات التعليم.
    Save the Children Sweden works with 70 community-based child protection committees and 57 children's groups and has extended its support to the Government by providing training to 27 social workers as trainers on child rights and protection. UN ويعمل صندوق إنقاذ الطفولة بالسويد مع 70 لجنة مجتمعية لحماية الأطفال و 57 فريقا للأطفال وقدم دعمه للحكومة من خلال تدريب 27 مرشدا اجتماعيا كمدربين على حقوق الطفل وحمايتها.
    Save the Children UK runs similar programmes in western Côte d'Ivoire, and has supported the reintegration of former child soldiers from armed forces and groups. UN ويدير صندوق إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة برامج مماثلة في غرب كوت ديفوار، ودعَّم إعادة إدماج الأطفال الجنود الذين كانوا في القوات والجماعات المسلحة.
    Furthermore, the evaluation commended UNHCR for its increased utilization of stand-by agreements with Save the Children Norway and Save the Children Sweden during emergencies. UN وعلاوة على ذلك، ورد ثناء في التقييم على المفوضية لاستخدامها المتزايد للاتفاقات الاحتياطية مع صندوق إنقاذ الطفولة في النرويج وصندوق إنقاذ الطفولة في السويد أثناء الحالات الطارئة.
    Originally, the lead consultant, from Save the Children UK, had agreed to assist the OIOS team, but she was unable to do so for personal reasons. UN وفي الأصل، وافقت الخبيرة الاستشارية الرئيسية، من صندوق إنقاذ الطفولة للمملكة المتحدة، على أن تساعد فريق مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية، ولكنها لم تستطع ذلك لأسباب شخصية.
    In particular, it received extensive information on the subject from the representatives of Save the Children UK, Save the Children International and the Save the Children Federation from the United States of America. UN وتلقت معلومات وافية عن الموضوع، خاصة، من ممثلي صندوق إنقاذ الطفولة في المملكة المتحدة، والصندوق الدولي ﻹنقاذ الطفولة واتحاد إنقاذ الطفولة من الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    In Pakistan, UNHCR, together with a non-governmental organization, the United States of America Save the Children Fund, is working with local doctors to develop and pilot test a rapid appraisal assessment of the reproductive health needs of Afghan refugee women. UN وفي باكستان، تتعاون مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإحدى المنظمات غير الحكومية وهي صندوق إنقاذ الطفولة التابع للولايات المتحدة اﻷمريكية، مع اﻷطباء المحليين ﻹجراء تقييم سريع لاحتياجات الصحة اﻹنجابية للاجئات اﻷفغانيات وإجراء اختبار تجريبي لهذا التقييم.
    They also provided food for former child soldiers in transit centres run by Save the Children Fund (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) and two national non-governmental organizations. UN وقدمت أيضا أغذية إلى الجنود اﻷطفال السابقين في مراكز العبور التي يديرها صندوق إنقاذ الطفولة التابع للمملكة المتحدة ومنظمتنان وطنيتان غير حكوميتين.
    A World Bank/Save the Children Fund mission fielded in late 1992 found indications of poverty in the rural areas. UN وقد وجدت بعثة صندوق إنقاذ الطفولة التابع للبنك الدولي التي أوفـدت في أواخر عام ١٩٩٢ دلائل على وجـــود الفقـــر فـي المناطـق الريفية.
    In Rwanda, for instance, UNHCR and Save the Children worked to promote awareness of children's rights to counter critical protection problems arising because children were disappearing and being forcibly recruited in refugee camps. UN ففي رواندا، على سبيل المثال، عملت المفوضية مع صندوق إنقاذ الطفولة على تعزيز التوعية بحقوق الطفل لمواجهة مشاكل الحماية الحيوية الناجمة عن اختفاء الأطفال وتجنيدهم القسري في مخيمات اللاجئين.
    Save the Children has organized training workshops on child participation in the study, and has seconded one of its staff to the study secretariat to facilitate child participation. UN ونظم صندوق إنقاذ الطفولة حلقات عمل تدريبية بشأن اشتراك الأطفال في الدراسة، وانتدب أحد موظفيه للعمل في أمانة الدراسة بغية تيسير اشتراك الأطفال فيها.
    84. In October 2004 a SLA landmine killed two Save the Children Fund workers. UN 84 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، قتل اثنان من العاملين في صندوق إنقاذ الطفولة بلغم أرضي زرعه جيش تحرير السودان.
    110. SCFS stated that deaf children should have the opportunity to learn and use British Sign language (BSL) at school. UN 110- وذكر صندوق إنقاذ الطفولة أن الأطفال الصم ينبغي أن تتاح لهم فرصة التعلم والتدريب على استخدام لغة الإشارة البريطانية في المدارس(192).
    SCF and UNICEF are particularly active in a tracing and reunification programme as well as in finding durable solutions through foster care. UN وإن صندوق إنقاذ الطفولة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة تنشطان بصورة خاصة في برنامج البحث عن اﻷصول العائلية ولم الشمل وكذلك في إيجاد الحلول الدائمة من خلال رعاية الحضانة.
    sc United Kingdom mentions that the United Kingdom continues to have two reservations in place on the CRC despite calls from the Committee on the Rights of the Child in 1995 and 2002 to remove them. UN ويشير صندوق إنقاذ الطفولة إلى أنه لا يزال لدى المملكة المتحدة تحفظان على اتفاقية حقوق الطفل، مع أن لجنة حقوق الطفل(6) قد دعتها في عامي 1995 و2002 إلى سحبهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more