"صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • a United Nations trust fund
        
    a United Nations trust fund will be utilized to receive such contributions. UN وسيُنشأ صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة لتلقي هذه التبرعات.
    a United Nations trust fund will be utilized to receive such contributions. UN وسيُنشأ صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة لتلقي هذه التبرعات.
    There is also a United Nations trust fund that can provide financial assistance to facilitate the process of making a submission to the Commission. UN وهناك صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة يمكن أن يقدم المساعدة المالية لتيسير عملية تقديم البيانات إلى اللجنة.
    62. The financial and direct logistical support for the Chadian police is funded through a United Nations trust fund, which was established in October 2007. UN 62 - ويمول الدعم المالي والدعم اللوجيستي المباشر المقدم إلى الشرطة التشادية عن طريق صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة أُنشئ في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    On 5 December 2007, the States that had made significant contributions or pledges to the funding of the Tribunal unanimously agreed that funds should be managed directly by the Tribunal, as is the case with the Special Court for Sierra Leone, rather than through a United Nations trust fund. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، أجمعت الدول التي قدمت مساهمات كبيرة أو أعلنت عن تعهدها بتقديم مساهمات كبيرة لتمويل المحكمة على أنه ينبغي أن تُدار الأموال من قبل المحكمة مباشرة، كما هو الحال بالنسبة للمحكمة الخاصة لسيراليون، وليس عن طريق صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة.
    The UNMIS support cell is being enhanced with expert civilian capacity, including the capacity to develop a needs assessment and finalize arrangements for receipt of donor contributions through a United Nations trust fund. UN ويجرى تعزيز خلية دعم الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للبعثة بقدرات من الخبراء المدنيين، بما في ذلك القدرة على وضع تقييم للاحتياجات وإتمام الترتيبات اللازمة لاستلام تبرعات المانحين عن طريق صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة.
    23. The financial and direct logistical support for the Chadian police will continue to be funded through a United Nations trust fund which was established in October 2007. UN 23 - وسيظل الدعم المالي واللوجستي المباشر المقدم إلى الشرطة التشادية يموَّل عن طريق صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة أُنشئ في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    55. The Committee notes that, as indicated by the Secretary-General in paragraph 23 of his report, the financial and direct logistical support for the Chadian police will continue to be funded through a United Nations trust fund which was established in October 2007. UN 55 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الدعم المالي واللوجستي المباشر المقدم إلى الشرطة التشادية سيظل يموَّل عن طريق صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة أُنشئ في تشرين الأول/أكتوبر 2007، كما أشار الأمين العام في الفقرة 23 من تقريره.
    The Council further requested UNSOA to provide targeted non-lethal logistical support to front-line units of the Somalia National Army engaged in joint operations with AMISOM, to be funded through a United Nations trust fund. UN وطلب المجلس أيضاً من مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أن يوفّر دعماً لوجستياً محدد الأهداف وغير فتاك لوحدات الجيش الوطني الصومالي الموجودة في خط المواجهة والتي تخوض عمليات مشتركة مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، على أن يموّل هذا الدعم من صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة.
    They should also be mindful of the fact that while the financing of the Special Court is based on voluntary contributions and not the United Nations regular budget, funds held in a United Nations trust fund are subject to the applicability of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, with regard, in particular, to the disbursement of such funds and the activities financed therefrom. UN كما ينبغي لهذه الجهات مراعاة أنه برغم استناد تمويل المحكمة الخاصة إلى التبرعات، وليس إلى الميزانية العادية للأمم المتحدة، فإن الأموال المودعة في صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة تخضع لتطبيق النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة فيما يتعلق بصفة خاصة بإنفاق هذه الأموال والأنشطة التي تمول منها.
    9. Welcomes further the establishment of a United Nations trust fund to provide support to AMISOM as envisaged by Security Council resolution 1863 (2009) of 16 January 2009, and requests its immediate implementation. UN 9 - يرحب كذلك بإنشاء صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة لتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على النحو المنصوص عليه في قرار مجلس الأمن 1863 (2009) المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2009، ويطلب وضعه موضع التنفيذ بصورة فورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more