"صندوق الإسكان" - Translation from Arabic to English

    • Housing Fund
        
    Over the past 10 years, the Housing Fund expanded to cover 30 million square metres. UN على مدى السنوات العشر الماضية، توسع صندوق الإسكان ليشمل 30 مليون متر مربع.
    The Housing Fund of the Republic of Slovenia publishes an annual call for applications for subsidies to young families; about 2,000 families have already benefited from this scheme. UN ويعلن صندوق الإسكان في جمهورية سلوفينيا سنويا عن بدء تقديم طلبات الحصول على إعانات للأسر الشابة؛ وقد استفادت حوالي 000 2 أسرة من هذا المخطط.
    Services and utilities of the Urban and Rural Housing Fund at year-end in percentage terms UN خدمات وتسهيلات صندوق الإسكان الحضري والريفي، في نهاية العام، بالنسبة المئوية
    Note: The share of the State Housing Fund is not included because it is paid from a separate fund. UN ملحوظة: إن الحصة المقدمة من صندوق الإسكان الحكومي غير مشمولة بسبب كونها تسدد من صندوق منفصل.
    The programs that are most often realized are of a humanitarian and social character, education in the area of human rights, education on computers, and the rehabilitation of the Housing Fund. UN والبرامج التي تتحقق في الأغلب ذات طابع إنساني واجتماعي وتعليم حقوق الإنسان وتعليم الحاسوب وإصلاح صندوق الإسكان.
    Standardized models will be developed for financing housing, and improvements made to the Housing Fund system. UN وسيجري تطوير نماذج موحَّدة لتمويل الإسكان، وستُدخل تحسينات على نظام صندوق الإسكان.
    New housing had been built, thanks to increased Government allocations and soft loans from the Iraqi Housing Fund. UN وقد أُنشئت مساكن جديدة، بفضل زيادة المخصصات الحكومية والقروض الميسرة المقدمة من صندوق الإسكان العراقي.
    Rural Housing Fund has been set up to enable primary lending institutions to access funds for extending housing finance to targeted groups in rural areas at competitive rates. UN وأنشئ صندوق الإسكان الريفي لتمكين مؤسسات الإقراض الأولي من الحصول على الموارد المالية لتوسيع نطاق تمويل الإسكان للفئات المستهدفة في المناطق الريفية وبأسعار تنافسية.
    The Housing Fund for the Homeless has provisions including loans and compensation for victims of river erosion. UN ١٠٤- ويرصد صندوق الإسكان للمشردين مبالغ تتضمن قروضاً وتعويضات لضحايا تحات الأنهار.
    Half of the proceeds from the privatization of municipal property are put into the Housing Fund of the local government. UN 578- وتودع نصف حصائل خصخصة ممتلكات البلديات في صندوق الإسكان التابع للحكومة المحلية.
    287. Based on information given by the State Housing Fund, 800 families were without accommodation in Finland in 1998. UN 287- واستنادا إلى المعلومات المقدمة من صندوق الإسكان الحكومي كانت هناك ثمانمائة أسرة دون مأوى في فنلندا عام 1998.
    49. The operation of the existing National Housing Fund (NHF) scheme calls for reinvigoration to improve access to housing through the provision of mortgage loans to individuals. UN 49- وينبغي تنشيط تنفيذ برنامج صندوق الإسكان الوطني الموجود لتيسير الحصول على مساكن عن طريق منح الأفراد قروضاً عقارية.
    The CoE-Commissioner urged Slovenia to pay particular attention to the local level implementation of the strategy of the Housing Fund of the Republic of Slovenia and to ensure that housing improvement programmes are adequately resourced. UN وحثت سلوفينيا على إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ استراتيجية صندوق الإسكان لجمهورية سلوفينيا على المستوى المحلي والتأكد من توفير الموارد الكافية لبرامج تحسين السكن.
    Social Housing Fund Sources of financial resources, 1995 to June 2002 UN موارد صندوق الإسكان الاجتماعي من المصادر المالية 1995 إلى حزيران/يونيه 2002
    Mortgage loans and housing finance generally; the ISSSTE, through its Housing Fund (FOVISSSTE), operates a financing system which enables workers to obtain cheap credit in sufficient quantity for the purchase, construction, repair, extension or improvement of their dwellings or for the payment of the transfer taxes, notarial expenses and other debts incurred in this connection. UN :: القروض العقارية وتمويل الإسكان عموماً. تقوم المؤسسة من خلال صندوق الإسكان التابع لها بتشغيل نظام تمويلي يمكِّن العمال من الحصول على ائتمانات رخيصة بمبالغ كافية لشراء أو بناء أو إصلاح أو توسيع أو ترميم مساكنهم أو لدفع ضرائب نقل الملكية ومصروفات التسجيل وغيرها من الديون المتكبَّدة في هذا الصدد.
    735. The Special Credit Programme (PEC), of the ISSSTE Housing Fund (FOVISSSTE) grants loans that are allocated through public draws, prioritizing lower-income workers. UN 735 - ويقدم برنامج الائتمان غير العادي، الذي ينفذه صندوق الإسكان التابع لمعهد الضمان والخدمات الاجتماعية للعاملين في الدولة، قروضا بطريقة القرعة العامة، مع تفضيل العمال ذوي الدخول الضعيفة.
    With regard to the Walloon Housing Fund (FLW) UN فيما يخصّ صندوق الإسكان
    82. In respect of the selection of tenants of rental apartments supported financially by the state, the Roma may lodge a complaint with the Housing Fund of Finland or the Minority Ombudsman. UN 82- ففيما يتعلق باختيار مستأجرين شقق الإيجار المدعومة مالياً من قبل الحكومة، يستطيع الروما تقديم شكوى إلى صندوق الإسكان الفنلندي أو إلى أمين المظالم المعني بالأقليات.
    However, the suspension of the activities of the Guatemalan Housing Fund (FOGUAVI) during the period from January to May and the closure of its departmental offices are cause for considerable concern. UN إلا أن وقف أنشطة صندوق الإسكان الغواتيمالي في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو وإغلاق مكاتبــه في المقاطعات يعـد مصــدرا لقلق شديــد.
    In 2001 and 2002 there was a further step towards creating an all-encompassing policy with a purpose of achieving sustainability and acceleration of the process of return for which significant additional budget resources were insured, especially in the area of the reconstruction of the Housing Fund and infrastructure, as well as the return of property and housing facilities. UN وفي عامي 2001 و 2002، كانت هناك خطوة أخرى نحو وضع سياسة شاملة بغرض تحقيق الاستدامة والتعجيل بعملية العودة التي رُصدت لها موارد إضافية هامة في الميزانية، ولا سيما في مجال التعمير الذي يضطلع به صندوق الإسكان والهياكل الأساسية، فضلا عن إعادة الممتلكات ومرافق الإسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more