"صندوق الائتمان الدائر" - Translation from Arabic to English

    • the Revolving Credit Fund
        
    • a revolving credit fund
        
    Such measures could include the Revolving Credit Fund in some form, or other measures, including those rejected in the past. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير صندوق الائتمان الدائر بشكل ما، أو تدابير أخرى من بينها تلك التي رفضت في الماضي.
    The Secretary-General’s proposal for the Revolving Credit Fund deserved serious consideration. UN وأشار إلى أن اقتراح اﻷمين العام بشأن صندوق الائتمان الدائر يستحق دراسة جادة.
    The proposal for the Revolving Credit Fund should be seen in the context of other measures proposed by the Secretary-General to tackle the periodic financial crises. UN وينبغي النظر إلى اقتراح إنشاء صندوق الائتمان الدائر في سياق التدابير اﻷخرى التي اقترحها اﻷمين العام لمعالجة اﻷزمات المالية الدورية.
    This notification should be in such legal form as will allow the Secretary-General to pledge it as security for borrowing at such time as he considers necessary from the Revolving Credit Fund. UN وينبغي أن يكون اﻹخطار في شكل قانوني يتيح لﻷمين العام إيداعه كضمان للاقتراض، في الوقت الذي يراه ضروريا، من صندوق الائتمان الدائر.
    Turning to a revolving credit fund for regular budget, this idea we believe is not practicable, principally because no one has stated that they would contribute. UN وبالانتقال إلى صندوق الائتمان الدائر للميزانية العادية، نعتقد أن هذه الفكرة ليست عملية، ﻷنه أساسا لم يذكر أحد أنه يريد أن يتبرع له.
    Advances from the Revolving Credit Fund UN السلف من صندوق الائتمان الدائر
    10. It will be recalled that the purpose of the Revolving Credit Fund would be to relieve cash flow pressures on the functioning of the United Nations. UN ٠١ - وتجدر اﻹشارة إلى أن الغرض من صندوق الائتمان الدائر هو تخفيف الضغوط في تدفق النقدية التي تواجه اﻷمم المتحدة في إدارتها لوظائفها.
    Income, capital gains or losses and any associated expenses will be credited or debited to the Revolving Credit Fund as received. UN وستقيد لحساب أو على حساب صندوق الائتمان الدائر اﻹيرادات والمكاسب أو الخسائر الرأسمالية أو أي نفقات مرتبطة بها لدى ورودها؛
    Corresponding positive adjustments will be made annually to the shares in the retained surpluses account of Member States which have contributed to the Revolving Credit Fund, as measured at the end of the prior financial period. UN وستجري تسويات موجبة مناظرة سنويا في الحصص الموجودة في حساب الفوائض المحتجزة الخاصة بالدول اﻷعضاء التي أسهمت في صندوق الائتمان الدائر على النحو المقرر في نهاية الفترة المالية السابقة.
    The Secretary-General notes that any drawing of funds from the Revolving Credit Fund entails a loss of interest to the Fund during the period of the drawing. UN ويشير اﻷمين العام إلى أن أي سحب من اﻷموال الموجودة في صندوق الائتمان الدائر سيستتبعه فقدان للفوائد التي يحققها الصندوق أثناء فترة السحب.
    As indicated in paragraph 4 of the report, the establishment of the Revolving Credit Fund would constitute a major addition to the financial arrangements set out in the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وكما هو مذكور في الفقرة ٤، سيشكﱢل إنشاء صندوق الائتمان الدائر إضافة رئيسية للترتيبات المالية المحددة في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    5. The Advisory Committee points out that a number of issues pertaining to the functioning of the Revolving Credit Fund still remain unclear. UN ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عددا من المسائل المتعلقة بتشغيل صندوق الائتمان الدائر ما زالت غير واضحة.
    Moreover, the creation of the Revolving Credit Fund may dilute the attention of Member States towards finding an effective political solution to the financial crisis of the Organization. UN وفضلا عن ذلك، فإن إنشاء صندوق الائتمان الدائر قد يقلل من اهتمام الدول اﻷعضاء بالسعي إلى إيجاد تسوية سياسية فعالة لﻷزمة المالية للمنظمة.
    Proposal for establishment of the Revolving Credit Fund UN اقتراح بإنشاء صندوق الائتمان الدائر
    Advances from the Revolving Credit Fund UN تقديم السلف من صندوق الائتمان الدائر
    7. Upon receipt of the notified amount from the Member State concerned, the amount of the related advance would be returned to the Revolving Credit Fund. UN ٧ - وعند تلقي المبلغ المُخطر به من الدولة العضو المعنية، تعاد قيمة السلفة ذات الصلة إلى صندوق الائتمان الدائر.
    Negative adjustments would be made in the shares of Member States against whose arrears advances are made from the Revolving Credit Fund, up to the full amount of such shares. UN وتجرى التسويات السالبة في أنصبة الدول اﻷعضاء التي تقدم من صندوق الائتمان الدائر سلف خصما من متأخراتها، حتى المبلغ الكامل لهذه اﻷنصبة.
    This notification should be in such legal form as will allow the Secretary-General to pledge it as security for borrowing at such time as he considers necessary from the Revolving Credit Fund. UN وينبغي أن يكون هذا اﻹخطار في شكل قانوني يتيح لﻷمين العام إيداعه كضمان للاقتراض، في الوقت الذي يراه ضروريا، من صندوق الائتمان الدائر.
    Establishment of the Revolving Credit Fund UN إنشاء صندوق الائتمان الدائر
    4. Establishment of the Revolving Credit Fund would constitute a major addition to the financial arrangements set out in the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN ٤ - يشكل إنشاء صندوق الائتمان الدائر إضافة رئيسية للترتيبات المالية المحددة في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    In our view, the establishment of a revolving credit fund would not rid the Organization of its financial crisis. UN ونرى أن إنشاء صندوق الائتمان الدائر لن يخرج المنظمة من أزمتها المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more