We want to believe that they will not frustrate the expectations of their people and of the international community and that they will respect the verdict of the ballot box. | UN | ونؤمن بأنها لن تخيّب توقعات شعبها والمجتمع الدولي وبأنها ستحترم حكم صندوق الاقتراع. |
Sixth, popular endorsement of an agreement through the ballot box makes it immensely more legitimate and durable. | UN | سادسا، التأييد الشعبي للاتفاق من خلال صندوق الاقتراع يجعله أكثر مشروعية ودواما بدرجة هائلة. |
The non-permanent members are excluded and ignored, despite the fact that they enjoy legitimacy granted by the ballot box, not by wars. | UN | فالأعضاء غير الدائمين يتم تجاهلهم على الرغم من أنهم يتمتعون بشرعية منحها لهم صندوق الاقتراع وليست الحروب. |
Legitimacy in policy-shaping does not derive solely from the ballot box. | UN | والمشروعية في عملية تشكيل السياسات لا تنبع من صندوق الاقتراع فقط. |
We want the ballot box to be the referee in African politics, once and for all. | UN | ونصبو إلى أن يصبح صندوق الاقتراع هو المرجع في السياسات اﻷفريقية بصورة نهائية. |
They were simply to be issued with a ballot paper, which they would then mark and place directly in the ballot box. | UN | وعلى هذا فقد تعين تزويدهم ببطاقة اقتراع فقط ليضعوا عليها العلامة وليودعوها مباشرة في صندوق الاقتراع. |
This action by the Clinton Administration strengthens the position of the international community in support of the verdict of the ballot box rather than the compulsion of the gun. | UN | وهذا العمل من جانب إدارة كلينتون يعزز موقف المجتمع الدولي في دعم ما يفرضه حكم صندوق الاقتراع لا حكم طلقات السلاح. |
And besides, the only thing that was stuffed more than your bra was the ballot box. | Open Subtitles | بالاضافة الى ان الشيئ الوحيد المحشو اكثر من حمالة الصدر خاصتك هو صندوق الاقتراع |
So, Zach, this photo that you took, is that the ballot box seal ripped? | Open Subtitles | زاك، هذه الصورة التي التقطتها، أهذا ختم صندوق الاقتراع الممزق؟ |
Another elector can insert the official envelope in the ballot box on behalf of the elector who is unable to do so, however, not the member of the district election commission. | UN | ويمكن لناخب آخر أن يُدخل الظرف الرسمي في صندوق الاقتراع نيابة عن الناخب الذي يتعذّر عليه القيام بذلك، على ألا يكون هذا الشخص من أعضاء لجنة الانتخابات في المقاطعة. |
With respect to Africa yet again, we welcome the settlement of the crisis in Kenya and the process of reconciliation in Zimbabwe, and call on African political actors in power and in opposition to respect the verdict of the ballot box. | UN | وبالنسبة لأفريقيا مرة أخرى، نحن نرحب بتسوية الأزمة في كينيا وبعملية المصالحة في زمبابوي، وندعو الأطراف السياسية الأفريقية في السلطة والمعارضة إلى احترام حكم صندوق الاقتراع. |
As the leaders of the RUF are aware, even some of their staunch supporters have come to realize that, when all is said and done, the ballot box is still the only way of gaining legitimacy for democratic governance. | UN | وكما لا يخفى على قاعدة متمردي الجبهة المتحدة الثورية، فإن بعض مؤيديهم المخلصين قد أدركوا أن صندوق الاقتراع يظل، في نهاية المطاف، السبيل الوحيد لاكتساب الشرعية للحكم الديمقراطي السليم. |
The Darfur movements have an obligation to use the opportunity of national elections to pursue their political demands through the ballot box and lay down their arms. | UN | وعلى حركات دارفور التزام بأن تستغل فرصة الانتخابات الوطنية لتحقيق مطالبها السياسية من خلال صندوق الاقتراع وتسليم أسلحتها. |
It is particularly outrageous that the authorities have chosen to interpret Mr. Mshvenieradze's attempts to prevent stuffing the ballot box as infringing on the expression of the will of the electorate. | UN | ومن غير المقبول بصفة خاصة أن تلجأ السلطات إلى تفسير محاولة السيد ميشفينيرادزي منع ملء صندوق الاقتراع باستمارات فارغة، على أنها تعد على حق الناخبين في الإعراب عن إرادتهم. |
But election through a periodic democratic process is a further incentive for States, whether they espouse a parliamentary system or any other form of democracy, to renew their mandate through the ballot box. | UN | غير أن الانتخاب، من خلال عملية ديمقراطية دورية، يشكل حافزا آخر للدول، سواء كانت تتبع نظاما برلمانيا أو غيره من أشكال الديمقراطية، لتجديد ولاياتها من خلال صندوق الاقتراع. |
Because the ballot box had a ripped seal. | Open Subtitles | لأن ختم صندوق الاقتراع كان ممزقًا |
We have located the ballot box in question. | Open Subtitles | لقد وجدنا صندوق الاقتراع المشكوك به |
- And so do you know if these ballots were fraudulent or not, or if the seal on the ballot box was ripped accidentally or never attached? | Open Subtitles | -وعليه أتعرف إن كانت هذه الأصوات مزوّرة أم لا أو إن كان الختم على صندوق الاقتراع قد مُزّق |
the ballot box is over there, so please vote. | Open Subtitles | صندوق الاقتراع على طاولة المرطبات لذا يرجى التصويت الخاص... |
Elections open a window of opportunity for countries to escape from the cycle of political instability, violence and poverty, and to demonstrate that the legitimacy of an elected government is derived not solely from the ballot box but rather from its ability to provide impartial security and deliver basic social services to all. | UN | فالانتخابات تتيح فرصة لتلك البلدان لتنجو من دوامة انعدام الاستقرار السياسي والعنف والفقر، ولتبرهن على أن الحكومة المنتخبة لا تستمد شرعيتها من صندوق الاقتراع فحسب، بل ومن قدرتها على توفير الأمن دون محاباة وتقديم خدمات اجتماعية أساسية للجميع. |