"صندوق التنمية الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • Social Development Fund
        
    • the Fund for Social Development
        
    • social Fund for Development
        
    The Social Development Fund and numerous charitable organizations assisted older persons in obtaining housing and food, but the numbers were low. UN ويساعد صندوق التنمية الاجتماعية والكثير من المنظمات الخيرية الأشخاص المتقدمين في السن للحصول على السكن والطعام، ولكن الأعداد منخفضة.
    Information on the results of the activities of the Social Development Fund to decrease the maternal mortality rate in the State party UN تقديم معلومات تفصيلية عن نتائج أنشطة صندوق التنمية الاجتماعية الرامية إلى خفض معدل وفيات الأمهات في الدولة الطرف
    The group also noted the experience of Zimbabwe's Social Development Fund. UN وأشار الفريق أيضا إلى تجربة صندوق التنمية الاجتماعية في زمبابوي.
    In this respect, the Fund for Social Development was created in 2005 with the objective to strengthen the implementation of policies to provide basic needs to people, and to achieve human development. UN وفي هذا الصدد، أنشئ صندوق التنمية الاجتماعية في عام 2005 بهدف تعزيز تنفيذ السياسات الرامية إلى توفير الاحتياجات الأساسية للأشخاص وتحقيق التنمية البشرية.
    93. A special organization was set up in 1996 to implement the two-track policy, the Reda Sosial, also known as the Fund for Social Development and Economic Activities. UN 93- وأنشئت منظمة خاصة في عام 1996 لتنفيذ السياسة ذات الشقين، وهي منظمة ريدا سوسيال Reda Sosial المعروفة أيضاً باسم صندوق التنمية الاجتماعية والأنشطة الاقتصادية.
    To mitigate the heavy burdens of the poor, the social Fund for Development (SFD) was established in 1991 as a temporary step to enhance structural adjustment programmes as well as to contribute to social well-being and protect vulnerable and low-income groups. UN ولتخفيف العبء الثقيل عن كاهل الفقراء، أنشئ صندوق التنمية الاجتماعية كخطوة مؤقتة لتعزيز برامج التكييف الهيكلي فضلا عن حماية الفئات الضعيفة من السكان والفئات ذات الدخل المنخفض والمساهمة في رفاههما الاجتماعي.
    Each year until 2012, the Ministry of Social Affairs and the Advancement of Women will receive almost one third of the estimated budget for Social Development Fund projects. UN وستحظى وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة سنوياً وحتّى العام 2012 بحوالي ثلث الميزانية المرصودة لمشاريع صندوق التنمية الاجتماعية.
    In April 2004, by a decision of the minister of labour, social affairs and family, the Social Development Fund (SDF) was established. UN 308- في نيسان/أبريل 2004، أنشئ بقرار من وزير العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة صندوق التنمية الاجتماعية.
    Also, set up a special grant window of $ 10 million in the Japan Social Development Fund (JSDF) to further promote community participatory school management model UN والقيام أيضا بإنشاء منحة خارجية تبلغ 10 ملايين دولار في صندوق التنمية الاجتماعية الياباني لزيادة تعزيز نموذج الإدارة المدرسية القائمة على مشاركة المجتمع المحلي.
    On the other hand, it has taken positive action through the Social Development Fund, supporting microfinance, community programmes and the strengthening of civil institutions. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن عمله الإيجابي يتمثل في صندوق التنمية الاجتماعية الذي يدعم بواسطته التمويل الصغير وبرامج المجتمعات المحلية وتعزيز المؤسسات المدنية.
    The initial cost of the Social Development Fund is estimated at US$ 80 million, of which US$ 40 million will be contributed by the World Bank and US$ 20 million by the European Union. UN وتبلغ التكلفة اﻷولية لموازنة صندوق التنمية الاجتماعية ٠٨ مليون دولار، تبلغ حصة البنك الدولي ومساهمته فيه ٠٤ مليون دولار كما تبلغ مساهمة الاتحاد اﻷوروبي ٠٢ مليون دولار.
    The country receives technical and financial support from the World Bank through the Social Development Fund, a mechanism aimed at tackling the social consequences of the structural adjustments and at alleviating poverty. UN ويتلقى البلد دعما تقنيا وماليا من البنك الدولي عن طريق صندوق التنمية الاجتماعية هو بمثابة آلية تهدف إلى مواجهة الآثار الاجتماعية المترتبة على عمليات التكيف الهيكلي وإلى تخفيف حدة الفقر.
    2. At present, the Council of Europe — including the Social Development Fund — is involved in coping with the most urgent needs of the refugees and displaced persons from Kosovo as well as all the other civilian victims affected by the conflict. UN ٢ - ويسهم مجلس أوروبا في الوقت الحالي - بما في ذلك صندوق التنمية الاجتماعية - في التصدي للاحتياجات الماسة جدا للاجئين والمشردين من كوسوفو فضلا عن جميع الضحايا المدنيين اﻵخرين الذين تأثروا بالنزاع.
    61. Yemen attached particular importance to microcredit as a means of reducing poverty and unemployment, to which end it had established its own Social Development Fund. UN 61 - وأكد أن اليمن يولي اهتماماً خاصاً للائتمانات المتناهية الصغر كوسيلة للحد من الفقر والبطالة ومن ثَمَّ فقد أنشأ صندوق التنمية الاجتماعية الخاص به.
    31. The Social Development Fund has launched pilot activities in some regions in order to explore the best ways of assisting the most isolated rural areas, whose inhabitants are additionally sometimes victims of social discrimination. UN 31- وباشر صندوق التنمية الاجتماعية أنشطة نموذجية في مناطق محددة لاستكشاف أفضل السبل لتقديم الإعانة للمناطق الريفية الأكثر عزلة، التي يعاني سكانها أحياناً، وبالإضافة إلى ذلك، من التمييز الاجتماعي.
    47. The first population and social survey of Equatorial Guinea, which will provide a clearer picture of women's health and the current maternal mortality rate, is another activity organized by the Social Development Fund. UN 47- والدراسة الاستقصائية الأولى للسكان والمجتمع في غينيا الاستوائية، التي ستوفر صورة أكثر وضوحاً لصحة المرأة ومعدل وفيات الأمهات أثناء النفاس، نشاط آخر ينظمه صندوق التنمية الاجتماعية.
    48. In microfinance, UNDP worked with the Social Development Fund of the Government of Egypt, providing a model for future replication that is being mainstreamed into larger lending operations. UN 49 - وعلى صعيد التمويلات الصغيرة، عمل البرنامج الإنمائي مع صندوق التنمية الاجتماعية لدى الحكومة المصرية، حيث وفر نموذجا صالحا للتطبيق في المستقبل، وثمة أدماج لهذا النموذج في الأنشطة الرئيسية لعمليات الإقراض الأكبر حجما.
    Instruments such as the Fund for Social Development, adopted by the Government of Equatorial Guinea in 2006 with the diligent assistance of the United States Agency for International Development (USAID), are important strategic inputs designed to help our country to achieve the Millennium Goals. UN إن أدوات مثل صندوق التنمية الاجتماعية التي اعتمدتها حكومة غينيا الاستوائية في عام 2006 بمساعدة ثابتة من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة تعتبر مدخلات استراتيجية هامة تستهدف مساعدة بلدنا في تحقيق أهداف الألفية.
    It emphasized the efforts made by the Government to combat poverty, resulting in a significant reduction of extreme poverty as a result of such social programmes as the Fund for Social Development, the programme of public assistance and the Trust Fund for Basic Needs. UN وشددت فنزويلا على الجهود التي بذلتها الحكومة من أجل مكافحة الفقر وأسفرت عن انخفاض كبير في حالة الفقر المدقع بفضل تطبيق برامج اجتماعية كإنشاء صندوق التنمية الاجتماعية وبرنامج المساعدة العمومية والصندوق الائتماني لتغطية الحاجات الأساسية.
    5. The Committee welcomes the 2008 " No to violence against women in Equatorial Guinea " campaign as well as the establishment of the Fund for Social Development (FDS), which prioritizes women's access to health-care services. UN 5- وترحب اللجنة بحملة 2008 " لا للعنف ضد المرأة في غينيا الاستوائية " ، وكذلك بإنشاء صندوق التنمية الاجتماعية الذي يعطي الأولوية لوصول المرأة إلى خدمات الرعاية الصحية.
    A social development system, consisting of social projects and programmes provided through the social Fund for Development and specific social programmes targeting particular sections of society such as persons with disabilities, women, and the unemployed (the Public Works Programme); UN - نظام التنمية الاجتماعية الذي يختص بتقديم برامج ومشاريع اجتماعية مختلفة من خلال صندوق التنمية الاجتماعية والبرامج الاجتماعية المحددة التي تستهدف شرائحَ معينةً في المجتمع كالمعاقين والمرأة والعاطلين عن العمل (برنامج الأشغال)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more