"صندوق التنمية للعراق" - Translation from Arabic to English

    • the Development Fund for Iraq
        
    • of DFI
        
    • the Fund
        
    The members of the Security Council also take note of the possibility of transferring unencumbered funds to the Development Fund for Iraq. UN ويحيط أيضا أعضاء مجلس الأمن علما بإمكانية نقل الأموال غير المربوطة إلى صندوق التنمية للعراق.
    Alternatively, they could be released without delay to the Development Fund for Iraq. UN ويمكن، بدلا من ذلك، الإفراج عنها دون تأخير إلى صندوق التنمية للعراق.
    Revenue not deposited into the Development Fund for Iraq UN العائدات غير المودعة في صندوق التنمية للعراق
    The 36 per cent decrease was primarily attributable to the transfers made to the Development Fund for Iraq, amounting to $371.1 million. UN وعُزيَ معظم الانخفاض البالغ 36 في المائة إلى تحويلات أموال إلى صندوق التنمية للعراق بمبلغ 371.1 مليون دولار.
    The Board's mandate does not include auditing of the activities or financial records of the Development Fund for Iraq. UN لا تشمل ولاية مجلس مراجعي الحسابات مراجعة حسابات أنشطة صندوق التنمية للعراق أو سجلاته المالية.
    Revenue not deposited into the Development Fund for Iraq UN العائدات غير المودعة في صندوق التنمية للعراق
    The Controller, Warren Sach, gave a briefing on the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board. UN وقدم المراقب المالي، وارن سيسج، إحاطة بشأن صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    Funds transferred to the Development Fund for Iraq UN الأموال المحولة إلى صندوق التنمية للعراق
    We are therefore requesting that the mandate of the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board should be extended for a further 12 months. UN لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا أخرى.
    Moreover, the transparent accounting provided by the International Advisory and Monitoring Board has helped to identify areas where the stewardship of the Development Fund for Iraq could be improved. UN وإضافة إلى ذلك فإن المحاسبة الشفافة التي يقوم بها المجلس الدولي للمشورة والمراقبة قد ساعدت على تحديد المجالات التي يمكن فيها تحسين إدارة صندوق التنمية للعراق.
    We are therefore requesting that the mandate of the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board be extended for a further 12 months. UN لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة مدة 12 شهرا أخرى.
    We are therefore requesting that the mandate of the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board be extended for a further 12 months. UN لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة مدة 12 شهرا أخرى.
    In that respect, and with the cancellation of further contracts and their related obligations during the first quarter of 2005, an additional sum of $450 million has already been transferred to the Development Fund for Iraq. UN وقد تم بالفعل في هذا الخصوص، ومع إلغاء عقود أخرى وإنهاء ما يتصل بها من التزامات خلال الربع الأول من عام 2005، تحويل مبلغ إضافي قدره 450 مليون دولار إلى صندوق التنمية للعراق.
    The decrease was attributed to the transfer of funds to the Development Fund for Iraq. UN وعُزي هذا الانخفاض إلى تحويل الأموال إلى صندوق التنمية للعراق.
    The decrease is attributed to the Fund transfers made to the Development Fund for Iraq. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى تحويلات الأموال إلى صندوق التنمية للعراق. التصفيـة
    In accordance with this resolution, an independent firm of public accountants was appointed by the International Advisory and Monitoring Board to audit the Development Fund for Iraq. UN ووفقا لهذا القرار، عين المجلس الدولي للمشورة والمراقبة شركة مستقلة لتتولى مراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق.
    The Government of Iraq reaffirms the important roles of the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board in ensuring the responsible management of Iraq's resources to the optimum benefit of the Iraqi people. UN وتؤكد حكومة العراق مجدداً ما يضطلع به صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة من دور في كفالة تنفيذ إدارة مسؤولة لموارد العراق لتعود بأعظم الفوائد للشعب العراقي.
    In addition, I indicated in my note my intention to transfer approximately $161 million of unencumbered funds to the Development Fund for Iraq. UN إضافة إلى ذلك، كنت قد أبديتُ في المذكرة المشار إليها آنفا اعتزامي تحويل مبالغ غير مربوطة قدرها نحو 161 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى صندوق التنمية للعراق.
    Transfer of funds to the Development Fund for Iraq UN تحويل الأموال إلى صندوق التنمية للعراق
    In the circumstances, the Security Council's guidance is also sought as to the timing of any possible transfer of the funds currently in the United Nations Iraq Account to the Development Fund for Iraq. UN وفي ضوء تلك الظروف، يُلتمس أيضا توجيه مجلس الأمن فيما يتعلق بمواعيد أي نقل محتمل للأموال الموجودة في الوقت الحالي في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق إلى صندوق التنمية للعراق.
    IAMB believes that it is extremely important for the Government of Iraq to act on the audit recommendations to strengthen financial controls and the administration of DFI resources, and looks forward to working with BSA and the Government of Iraq to continue strengthening the overall framework for public and financial management in Iraq. UN ويرى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة أن من الأهمية البالغة بالنسبة إلى حكومة العراق اتخاذ إجراء إزاء التوصية المتعلقة بمراجعة الحسابات كي تعزز الضوابط المالية وإدارة موارد صندوق التنمية للعراق.
    Absent any objection from the Council, these funds will be transferred to the Fund before the end of 2007. UN وفي حالة عدم وجود أي اعتراض من جانب المجلس، ستحول هذه الأموال إلى صندوق التنمية للعراق قبل نهاية عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more