"صندوق السكان" - Translation from Arabic to English

    • UNFPA
        
    • Population Fund
        
    • the Fund
        
    The main recommendations, organized by area of concern, are that UNFPA: UN وتدعو التوصياتُ الرئيسية إلى أن يقوم صندوق السكان بما يلي:
    He assured the Executive Board that UNFPA would utilize the resources in an accountable and responsible way. UN وأكّد للمجلس التنفيذي أن صندوق السكان سوف يفيد من الموارد بطريقة تجمع بين المساءلة والمسؤولية.
    Activities relating to the housing census are proceeding, as planned, with the support of UNFPA and UNDP. UN وتتواصل الأنشطة المتصلة بتعداد المساكن، حسب ما هو مقرر، بدعم من صندوق السكان والبرنامج الإنمائي.
    At the country level, UNFPA has worked with governments and other development partners to marshal a broader base of resources. UN وعلى الصعيد القُطري عمل صندوق السكان مع الحكومات وغيرها من الشركاء الإنمائيين على حشد قاعدة أوسع من الموارد.
    UNFPA also plans to prepare guidelines and roll out training on the collection of data using this minimum set of indicators. UN ويخطط صندوق السكان أيضا إلى إعداد مبادئ توجيهية وبدء أنشطة تدريب بشأن جمع البيانات باستخدام حد أدنى من المؤشرات.
    The delegation noted that despite the current situation its Government would honour its financial commitment to UNFPA. UN ولاحظ الوفد أن حكومته ستفي، على الرغم من الحالة الراهنة، بالتزامها المالي تجاه صندوق السكان.
    Delegations underscored the importance of a clear and well-managed evaluation process for the effectiveness and efficiency of UNFPA. UN وشددت الوفود على أهمية وجود عملية تقييم واضحة ومدارة جيدا من أجل كفاءة وفعالية صندوق السكان.
    The delegation noted that despite the current situation its Government would honour its financial commitment to UNFPA. UN ولاحظ الوفد أن حكومته ستفي، على الرغم من الحالة الراهنة، بالتزامها المالي تجاه صندوق السكان.
    This is an ongoing activity requiring continued attention from UNFPA UN وهذا إجراء مستمر يقتضي من صندوق السكان اهتماما متواصلا
    He assured the Executive Board that UNFPA would utilize the resources in an accountable and responsible way. UN وأكّد للمجلس التنفيذي أن صندوق السكان سوف يفيد من الموارد بطريقة تجمع بين المساءلة والمسؤولية.
    Delegations underscored the importance of a clear and well-managed evaluation process for the effectiveness and efficiency of UNFPA. UN وشددت الوفود على أهمية وجود عملية تقييم واضحة ومدارة جيدا من أجل كفاءة وفعالية صندوق السكان.
    She noted in that regard that UNFPA was the current chair of the Committee of Co-Sponsoring Organizations of UNAIDS. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن صندوق السكان هو الرئيس الحالي للجنة المنظمات المشتركة في رعاية البرنامج.
    She noted that UNFPA was working on a results-based management and prediction system and had started a process to examine that new approach. UN وأشارت إلى أن صندوق السكان يعمل على تنفيذ نظام إدارة يقوم على النتائج والتنبؤ وأنه بدأ عملية لفحص هذا النهج الجديد.
    The delegation concurred with an earlier speaker who had recommended that UNFPA adopt a step-by-step approach to SWAps. UN وقال إنه متفق مع متكلم سابق على أن يتبع صندوق السكان نهجا تدريجيا بالنسبة للنهج القطاعية.
    At the same time, UNFPA will pursue possibilities to pool advisers and merge themes within the United Nations system. UN وسيسعى صندوق السكان في الوقت نفسه إلى تحقيق إمكانية تبادل الاستشاريين وإدماج الموضوعات في منظومة الأمم المتحدة.
    Within this context, UNFPA is exploring alternative options for deploying programme support currently located at headquarters to the field. UN وفي هذا السياق، يدرس صندوق السكان الخيارات البديلة لتعميم الدعم البرامجي الكائن حاليا في المقر إلى الميدان.
    She added that UNFPA was working to ensure that audit guidelines were clear and easy to use. UN وأضافت أن صندوق السكان يعمل على جعل المبادئ التوجيهية الخاصة بمراجعة الحسابات واضحة وسهلة الاستعمال.
    The major elements of the governance principles of UNFPA are explained below. UN توضح فيما يلي العناصر الرئيسية لمبادئ الحوكمة التي يطبقها صندوق السكان:
    Three quarters of UNFPA staff work in the country offices. UN ويعمل ثلاثة أربع موظفي صندوق السكان في المكاتب القطرية.
    In 2008, UNFPA supported several initiatives dealing with young people's sexual and reproductive health in emergency situations. UN وفي عام 2008، دعّم صندوق السكان عدة مبادرات تتناول الصحة الجنسية والإنجابية للشباب في حالات الطوارئ.
    Partnerships with the United Nations Population Fund and OHCHR in particular, will be strengthened to leverage the subprogramme's activities in the areas of youth, ageing and disability. UN وستعزَّز الشراكات مع صندوق السكان ومفوضية حقوق الإنسان على وجه الخصوص كي تتسنى الاستفادة من أنشطة البرنامج الفرعي في مجالات الشباب والشيخوخة والإعاقة.
    She pointed out that UNFPA had undertaken some internal exercises to derive goals for the Fund's resources based on individual country goals. UN وأوضحت أن صندوق السكان قام ببعض الممارسات الداخلية لاستخراج أهداف لموارد الصندوق تقوم على اﻷهداف القطرية الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more