"صندوق تنويع" - Translation from Arabic to English

    • diversification fund
        
    :: Pursuing the possibilities for the creation of a new international diversification fund UN :: متابعة الإمكانيات لإنشاء صندوق تنويع دولي جديد.
    She noted that the international community had not yet met the goals of a $75 million diversification fund. UN وأشارت إلى أن المجتمع الدولي لم يـف بعد باﻷهداف المتمثلة في إنشاء صندوق تنويع قيمته ٥٧ مليون دولار.
    Need for and feasibility of the establishment of a diversification fund for Africa's commodities UN الحاجة الى إنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية
    Likewise, the Secretary-General would submit to the current session a study on the need for and the feasibility of the establishment of a diversification fund for Africa's commodities. UN كذلـك، سيقـدم اﻷميـن العام الـى الـدورة الحالية دراسة لضرورة وجدوى إنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية في افريقيا.
    A diversification fund thus could be a focal point not only to provide additional finance but also to galvanize technical assistance required for the development and implementation of diversification programmes and projects. UN ومن ثم يمكن أن يصبح صندوق تنويع السلع اﻷساسية جهة محورية ليس فقط لتقديم تمويل إضافي ولكن أيضا للحث على تقديم المساعدة التقنية اللازمة للتنمية وتنفيذ برامج ومشاريع التنويع.
    The Fund would favourably consider co-financing of projects that the diversification fund might bring forward; UN وسينظر الصندوق بعين الرضا في التمويل المشترك للمشاريع التي قد يطرحها صندوق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية.
    In the view of the Romanian Government, the considerations and proposals in the above-mentioned study constitute a good basis for taking a decision with a view to establishing a diversification fund for Africa's commodities. UN وترى حكومة رومانيا تشكل الاعتبارات والمقترحات الواردة في الدراسة المذكورة أساسا جيدا لاتخاذ قرار يرمي الى إنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية الافريقية.
    This study presents a good case on the need for and modalities of operation for a diversification fund for African commodities, but is much weaker in its treatment of the feasibility of such a fund. UN تقدم هذه الدراسة حجة، مقنعة ﻹنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية في افريقيا وطرائق تشغيله، إلا أن الضعف يعتريها كثيرا في تناولها لجدوى هذا الصندوق.
    However, in joining the consensus on this text, we wish to underline our position on two important points: the idea of a diversification fund for Africa's commodities and the notion of convening a conference on African debt. UN إلا أننا إذ نشارك في توافق اﻵراء بشأن هذا النص، نود أن نؤكد موقفنا بشأن نقطتيــــن هامتين: فكرة إنشاء صندوق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية وفكرة عقد مؤتمر دولي معني بالمديونيـة الخارجية لافريقيا.
    He appealed for the early establishment of the diversification fund for Africa's commodities as called for in General Assembly resolution 48/214. UN ودعا المتكلم الى التعجيل بإنشاء صندوق تنويع السلع الافريقية مثل ما دعت الى ذلك الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢١٤.
    It can play a useful role as a catalyst for, inter alia, pre-investment action, within the context of the diversification fund for Africa's commodities, at a low overhead cost to the facility. UN وبإمكانه أن يؤدي دورا مفيدا بوصفه وسيطا حافزا على أمور شتى منها اتخاذ إجراءات ما قبل الاستثمار، ضمن إطار صندوق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية، بتكلفة عامة منخفضة يتحملها المرفق.
    It may consider applying its resources in conjunction with the activities of the diversification fund for Africa's commodities in the most efficient way, in cooperation with other existing development and development finance institutions, bilateral donors and the private sector, including least developed countries' private entrepreneurs. UN وقد ينظر في إمكانية استخدام موارده بالاقتران مع أنشطة صندوق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية بأنجع الطرق، متعاونا في ذلك مع غيره من المؤسسات اﻹنمائية القائمة ومؤسسات التمويل اﻹنمائي، والمانحين الثنائيين، والقطاع الخاص، بما في ذلك منظمو المشاريع في القطاع الخاص في أقل البلدان نموا.
    It was because of that unjust and unacceptable deterioration in the terms of trade that African countries were demanding the establishment of a diversification fund of African commodities. UN وبسبب هذا التدهور غير العادي وغير المقبول في معدلات التبادل تطالب البلدان اﻷفريقية بإنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية اﻷفريقية.
    We are disappointed that there has been no significant achievement so far with regard to the replenishment of the African diversification fund within the African Development Bank. UN ومما يبعث على خيبة أملنا عدم وجود إنجاز ملموس في مجال تغذية صندوق تنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية الموجود في مصرف التنمية الافريقي.
    In this regard, a comprehensive approach could be achieved through the establishment of a diversification fund for Africa's commodities, as called for by the General Assembly in its resolution 48/214 of 23 December 1993. UN وفي هذا الصدد، يمكن التوصل إلى اعتماد نهج شامل عن طريق إنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية اﻷفريقية، على النحو الذي دعت إليه الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    It further requested the Secretary-General to undertake " a study on the need for and the feasibility of the establishment of a diversification fund for Africa's commodities " for presentation to the General Assembly in 1993. UN وطلبت كذلك إلى اﻷمين العام أن يعد " دراسة عن الحاجة إلى إنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية الافريقية وجدوى إنشائه " وذلك لعرضها على الجمعية العامة في عام ١٩٩٣.
    The establishment of a diversification fund for African commodities would greatly assist African countries' efforts to implement new development programmes within a framework of economic reform, including human resources development, industrialization and infrastructural and agricultural development. UN ومن شأن إنشاء صندوق تنويع للسلع الافريقية اﻷساسية أن يساعد إلى حد بعيد جهود البلدان الافريقية الرامية إلى تنفيذ برامج إنمائية جديدة في إطار اﻹصلاح الاقتصادي، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية والتصنيع وتنمية الهيكليات اﻷساسية والزراعية.
    Finally, as a General Assembly President from Africa, I have been particularly disappointed at the low priority given to questions relating to the development of Africa, including the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, during consideration of the diversification fund for Africa’s Commodities. UN وأخيرا فإني، كرئيس آت من القارة اﻷفريقية، قد خيب أملي بصورة خاصة المستوى المتدني لﻷولوية الممنوحة لمسائل تنمية أفريقيا، ولا سيما في إطار برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، لدى النظر في صندوق تنويع المنتجات اﻷساسية.
    In this regard, a comprehensive approach could be achieved through the establishment of a diversification fund for Africa's commodities, as called for by the General Assembly in its resolution 48/214 of 23 December 1993. UN وفي هذا الصدد، يمكن التوصل إلى اعتماد نهج شامل عن طريق انشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية الافريقية، كما دعت الى ذلك الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Relying on international solidarity, so that Africa may once again find the road to growth, we appeal to the international community to give effect to its statements of interest in and support for Africa's development efforts by contributing to the establishment of a diversification fund that could begin to operate in the coming months. UN وبالاعتماد على التضامن الدولي، حتى تتمكن افريقيا مرة أخرى من ايجاد السبيل الى النمو، نناشد المجتمع الدولي أن يسبغ فعالية على بياناته الداعية الى العناية بالجهود التي تبذلها افريقيا من أجل التنمية ودعمه لها عن طريق الاسهام في انشاء صندوق تنويع السلع اﻷساسية الذي سيبدأ عمله في اﻷشهر المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more