Moreover, a Support Fund for the informal sector was set up, as was a fund to support money-earning activities among women. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئ صندوق دعم للقطــاع غير الرسمي، كما أنشئ صندوق لدعم اﻷنشطة التي تدر دخلا بين النساء. |
National Coordinator of the FAO-led evaluation of the Support Fund for productive projects of agrarian organizations. | UN | وكان المنسق الوطني في عملية تقييم صندوق دعم المشاريع الإنتاجية للمنظمات الزراعية بقيادة منظمة الأغذية والزراعة. |
International cooperation was essential and she expressed support for the idea of establishing a Support Fund. | UN | وأضافت أن التعاون الدولي أساسي وأعربت عن تأييد فكرة إنشاء صندوق دعم. |
She also welcomed the idea of establishing a Support Fund for that purpose. | UN | وأعربت أيضا عن الترحيب بفكرة إنشاء صندوق دعم لهذا الغرض. |
Sector budget Support Fund shall refer to the financial contribution to a government budget, managed in a national account by a government entity for a specific set of sector or programme results. | UN | ويشير صندوق دعم الميزانيات القطاعية إلى المساهمة المالية في ميزانية حكومة ما، يديرها كيان حكومي في حساب وطني بغرض تحقيق مجموعة محددة من النتائج في قطاعات أو برامج بعينها. |
A legal and institutional framework should be set up to ensure the empowerment of women through the establishment of a Support Fund for gender mainstreaming | UN | وضع إطار قانوني ومؤسسي لضمان استقلالية المرأة بفضل إنشاء صندوق دعم النهوض بالشؤون الجنسانية؛ |
The Population Activities Support Fund contributed drugs and other medical consumables worth 136,000 United States dollars. | UN | قدم صندوق دعم الأنشطة المتعلقة بالسكان أدوية ومواد طبية بلغت قيمتها 000 136 دولار أمريكي؛ |
Creation of a Support Fund for small and medium-sized enterprises. | UN | إنشاء صندوق دعم للمشاريع الصغيرة والمشاريع المتوسطة الحجم |
The State budget had recently allocated approximately 2.6 billion dollars for the Women's Union to establish a Support Fund for poverty reduction. | UN | وخصصت ميزانية الدولة مؤخرا ما يقرب من 2.6 بليون دولار لاتحاد النساء لإنشاء صندوق دعم للتخفيف من حدة الفقر. |
For donor contributions to each pilot, a country-level Millennium Development Goal strategy Support Fund should be established, to be administered by the resident coordinator, in line with national priorities. | UN | وينبغي إنشاء صندوق دعم لاستراتيجية الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى القطري، يخصص لمساهمات الجهات المانحة في كل برنامج رائد، ويتولى المنسق المقيم إدارته وفقا للأولويات الوطنية. |
Fondo de apoyo para la micro, pequeña y mediana empresa [Microenterprise, and Small- and Medium-Sized Business Support Fund]. | UN | صندوق دعم المشاريع البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة |
Fondo para el Apoyo a Proyectos Productivos (FAPPA) [Productive Projects Support Fund]. | UN | برنامج رعاية العجزة صندوق دعم المشاريع الإنتاجية |
The National Association has established an Uzbekistan NGO Support Fund to attract and accumulate financial resources and provide technical assistance to its members. | UN | ولأغراض استقطاب التمويل وتجميع الموارد المالية، ولتوفير المساعدة التقنية للرابطة كذلك، تم تأسيس صندوق دعم المنظمات غير الحكومية غير الربحية الأوزبكية. |
The Support Fund for Regional Cultural Initiatives (FAIR) also made a contribution in this area for seven years. | UN | كما قدم صندوق دعم المبادرات الثقافية الإقليمية مساهمة في هذا المجال على مدى سبعة أعوام. |
In 2009 it was merged with the Support Fund for Mechanisms for the Advancement of Women in the Federated Entities for Comprehensive Care for Female Victims of Gender Violence. | UN | وفي عام 2009 اندمج هذا الصندوق في صندوق دعم آليات النهوض بالمرأة في الكيانات الاتحادية من أجل الرعاية المتكاملة للنساء ضحايا العنف القائم على نوع الجنس. |
:: To establish a Support Fund for the prevention of violence as well as for assistance, counselling and empowerment of survivors of violence | UN | :: إنشاء صندوق دعم لمنع العنف، وكذلك لتقديم المساعدة والمشورة والتمكين للناجيات من العنف. |
In both cases, the families of the victims were granted indemnification by the Fondo de Apoyo para Viudas y Huérfanos en Areas de Conflicto (Support Fund for Widows and Orphans in Conflict Areas, FAPIAC). | UN | وفي كلتا الحالتين، منح " صندوق دعم اﻷرامل واﻷيتام في مناطق النزاع " تعويضا ﻷسر الضحايا. |
38. The Strategic Plan on Citizenship and Integration includes a financial instrument, namely the Support Fund for the Reception and Integration of Immigrants. | UN | 38- وتموَّل الخطة الاستراتيجية للمواطنة والاندماج عن طريق صندوق دعم استقبال المهاجرين واندماجهم الاجتماعي. |
The Missing Persons Institute and, within that Institute, the Central Records, have been set up pursuant to the Law on Missing Persons 2004; the third State agency envisaged by that Law, the Fund for Support to the Families of Missing Persons, has not yet been established. | UN | وأُنشئ معهد المفقودين وفي داخله السجلات المركزية، عملاً بقانون المفقودين لعام 2004؛ ولم تُنشأ بعد الوكالة الحكومية الثالثة المنصوص عليها في ذلك القانون، وهي صندوق دعم أسر المفقودين. |
- Development of projects for the promotion of citizenship and professional training, financed by the Fund for the Support of the Worker; | UN | ـ وضع مشاريع تركز على تعزيز المواطنة والتدريب المهني، وتمول من صندوق دعم العمال؛ |
As for support structures, the RC function is backed up by a coordination unit, financed by the Support to the Resident Coordinator Fund and the Country Coordination Fund from which US$ 100,000 are allocated per year for the most basic capacity (one international/national staff and an administrative assistant). | UN | 165- أما فيما يتعلق بهياكل الدعم، فإن وظيفة المنسق المقيم تتلقى الإسناد من وحدة تنسيق، وتمول من صندوق دعم المنسق المقيم وصندوق التنسيق القطري اللذين يخصص منهما سنوياً مبلغ 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة للقدرة الأساسية البسيطة (موظف دولي/وطني واحد ومساعد إداري). |