A national operating company or association is created and producers contribute to a common fund that covers the cost of collecting and disposing of tyres. | UN | وتنشأ شركة أو رابطة تشغيل وطنية ويسهم المنتجون في صندوق مشترك يغطي تكاليف جمع والتخلص من الإطارات. |
These royalties are to be paid into a common fund created under the Treaty. | UN | وتدفع هذه الرسوم في صندوق مشترك ينشأ بموجب المعاهدة. |
" Paluwagan " , which refers to the appropriation of a certain per centage of income to a common fund. | UN | - مخطط " بالواغان " ، وقوامه فتح اعتماد بنسبة مئوية معينة من الدخل، يذهب إلى صندوق مشترك. |
Several donors had expressed an interest in financing the implementation of that project through a joint fund of the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وأعربت عدة جهات مانحة عن اهتمامها بتمويل تنفيذ ذلك المشروع بواسطة صندوق مشترك تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
A UNDP-administered basket fund will ensure that international support is coordinated and resources are pooled. | UN | وسيكفل صندوق مشترك للتبرعات يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنسيق الدعم الدولي وتجميع الموارد. |
Member States should coordinate efforts in the Fifth Committee to increase the regular budget for human rights and emphasize the urgent need to continue making voluntary contributions, if possible to a common fund. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تعمل على تنسيق الجهود في اللجنة الخامسة من أجل زيادة الميزانية العادية لحقوق الإنسان والتأكيد على مسيس الحاجة لمواصلة تقديم تبرعات، إن أمكن إلى صندوق مشترك. |
He hoped that all members of the configuration would participate in that conference and contribute to a common fund managed by the United Nations Development Programme in Burundi. | UN | وأعرب عن أمله في مشاركة جميع أعضاء التشكيلة في هذا المؤتمر والمساهمة في صندوق مشترك يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بوروندي. |
Frequently, a national operating company or association can be set up, with producers contributing to a common fund that covers the cost of collecting and recovering or disposing of waste pneumatic tyres. | UN | وغالباً ما يتم إنشاء شركة أو رابطة تشغيل وطنية، ويسهم المنتجون في صندوق مشترك يغطي تكاليف جمع إطارات الهواء المضغوط الخردة واسترجاعها أو التخلص منها. |
These generally involve compulsory contributions from beneficiaries, employers and, sometimes, the State, in conjunction with the payment of benefits and administrative expenses from a common fund; | UN | وتتضمن هذه المخططات عامةً اشتراكات إلزامية من المستفيدين وأصحاب العمل وأحياناً الدولة، وذلك بالاقتران مع دفع الاستحقاقات والتكاليف الإدارية من صندوق مشترك. |
Under this program, self-help income generating groups of 5 to 15 members are formed and a common fund is established within each group with the weekly contribution from each member. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، تتشكل مجموعات للعون الذاتي لإدرار الدخول تضم من 5 إلى 15 عضواً وأنشئ صندوق مشترك داخل كل مجموعة مع إسهامات أسبوعية من كل عضو. |
These generally involve compulsory contributions from beneficiaries, employers and, sometimes, the State, in conjunction with the payment of benefits and administrative expenses from a common fund; | UN | وتتضمن هذه المخططات عامةً اشتراكات إلزامية من المستفيدين وأصحاب العمل وأحياناً الدولة، وذلك بالاقتران مع دفع الاستحقاقات والتكاليف الإدارية من صندوق مشترك. |
To that end, it was necessary to promote technology transfers on equitable terms, develop a common fund for financial support and provide training and technical cooperation. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، من الضروري تعزيز نقل التكنولوجيا بشروط عادلة، وإنشاء صندوق مشترك لتقديم الدعم المالي، وتوفير التدريب والتعاون التقني. |
One people's debt was usually cancelled out by a gift from this people to other peoples, in a spontaneous give-and-take, a balance of withdrawals and contributions to a common fund. | UN | إن الدَين المقدم من شعب ما كان يُلغى بهبة من ذلك الشعب إلى شعوب أخرى، كبادرة خيرة عفوية، وتوازن في المسحوبات، وتبرعات إلى صندوق مشترك. |
The IPC resolution also called for the negotiation of a common fund as a central financing facility for the whole Programme. | UN | كما دعا قرار إنشاء البرنامج المتكامل للسلع الأساسية إلى التفاوض على إنشاء صندوق مشترك ليكون بمثابة مرفق تمويلي مركزي للبرنامج ككل. |
Indeed, it is the Advisory Group's impression that many donors give particular importance to identifiable activities carried out by each specific fund, and that they therefore would not wish to see their contributions amalgamated in a common fund. | UN | والانطباع القائم فعلا في الفريق الاستشاري هو أن مانحين كثيرين يهتمون خاصة بأنشطة معينة يقوم بها كل صندوق وإنهم لا يرغبون بالتالي في الجمع بين تبرعاتهم والتبرعات الأخرى في صندوق مشترك. |
MONUC and the United Nations country team also continued preparations for the establishment of a common fund on sexual violence aimed at prevention and assistance to victims. | UN | وواصلت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري أيضاً التحضير لإنشاء صندوق مشترك للتصدي للعنف الجنسي يكون القصد منه توفير الوقاية والمساعدة للضحايا. |
The Government has established Agriculture Sector Coordinating Unit (ASCU) to coordinate agriculture development in Kenya and a common fund has been established for this purpose. | UN | 227 - وأنشأت الحكومة وحدة تنسيق القطاع الزراعي لتنسيق التنمية الزراعية في كينيا، وأنشئ صندوق مشترك لهذا الغرض. |
The mobilization of resources for the Integrated Framework would be facilitated by either creating a joint fund for the core agencies or opening a special window under UNCTAD's LDC Trust Fund. | UN | ومما ييسر تعبئة الموارد للإطار المتكامل إنشاء صندوق مشترك للوكالات الرئيسية أو فتح شباك خاص في إطار صندوق الأونكتاد الاستئماني لصالح أقل البلدان نموا. |
Full support provided through an elections basket fund | UN | توفير الدعم الكامل من خلال صندوق مشترك من أجل الانتخابات |
Not every country context will be suitable for a country-based pooled fund arrangement. | UN | ولن يكون سياق كل بلد مناسبا لإدارة صندوق مشترك قطري. |
The money went into a private account and was intended only for individual use; Singapore did not believe that workers should contribute to a common pool, as that diminished the incentive to save. | UN | وتذهب هــذه النقـود إلـى حسـاب خـاص ولا تُرصد إلا للاستعمال الفردي؛ ذلك أن سنغافورة لا تعتقد أنه ينبغي أن يساهم العمال في صندوق مشترك ﻷن هذا يضعف الحافز على الادخار. |
ECOWAS is also working towards developing a pool fund to support generation of statistics in the priority areas and other areas of national interest at the country level, with ECOWAS taking charge of mobilization of resources for activities at the subregional level. | UN | وتسعى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أيضا لإنشاء صندوق مشترك لدعم إنتاج إحصاءات في المجالات ذات الأولوية والمجالات الأخرى ذات الاهتمام الوطني على المستوى القطري، وتتولى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مسؤولية تعبئة الموارد للاضطلاع بالأنشطة على الصعيد دون الإقليمي. |