"صنع السياسة" - Translation from Arabic to English

    • policy-making
        
    • policymaking
        
    • policy making
        
    It is only through the representation and empowerment of such groups in policy-making processes that such efforts can be productive and effective. UN وليس من الممكن لتلك الجهود أن تكون مثمرة وفعالة إلا من خلال تمثيل وتمكين تلك الجماعات في عمليات صنع السياسة.
    Their importance has been reaffirmed in numerous resolutions of the policy-making bodies of the United Nations. UN ولقد أُعيد تأكيد أهمية هذه المؤتمرات في العديد من قرارات هيئات صنع السياسة التابعة للأمم المتحدة.
    They should bolster independent Palestinian economic policy-making and management, rather than undermine it. UN وينبغي لهذه العلاقات أن تعزز الاستقلال الفلسطيني في صنع السياسة والإدارة الاقتصادية بدلاً من أن تقوضه.
    Evidence-based policymaking is being pursued and monitoring systems are being enhanced. UN ويُتوخى صنع السياسة القائم على الأدلة وتعزيز نظم الرصد.
    The gender perspective had to be integrated into all levels and stages of policymaking. UN ويتعين إدماج مراعاة منظور الجنس في جميع مستويات صنع السياسة ومراحلها.
    It is needed throughout the entire process of policy making, implementation, monitoring and evaluation. UN وهي لازمة في جميع مراحل عملية صنع السياسة وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    This notwithstanding, small countries have little practical influence on policy-making. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن البلدان الصغرى لديها نفوذ فعلي ضئيل في صنع السياسة العامة.
    The Committee recommends that the State party consider a systematic approach to involve civil society, especially children's associations and advocacy groups, throughout all stages of the implementation of the Convention, including policy-making. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في اتباع نهج منتظم لإشراك المجتمع المدني، لا سيما رابطات الأطفال والمجموعات التي تدافع عنهم، في سائر مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك صنع السياسة العامة.
    E. Representation of Member States at the senior and policy-making levels UN تمثيل الدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    Such capacity-building will also be required for the non-governmental partners in the policy-making process. UN وسيلزم بناء القدرة هذا أيضا من أجل الشركاء غير الحكوميين في عملية صنع السياسة.
    The Government must place the goals of social development at the centre of economic policy-making, even in times of difficulty. UN وينبغي للحكومة أن تضع أهداف التنمية الاجتماعية في مركز صنع السياسة الاقتصادية، حتى في أوقات الشدة.
    This material is being utilized extensively for policy-making purposes in all the concerned countries. UN ويجري الانتفاع من هذه المادة على نطاق واسع ﻷغراض صنع السياسة في البلدان المعنية كافة.
    Developed countries must agree to subject some of their own domestic economic policies and policy-making processes, for example in agriculture, to international disciplines. UN ويتعين على البلدان المتقدمة أن تُخضع للضوابط الدولية بعضاً من سياساتها الاقتصادية المحلية وعمليات صنع السياسة لديها، في مجال الزراعة مثلاً.
    It had become clear that separating macroeconomic policy-making from human development was a recipe for failure. UN وقد أصبح من الواضح أن فصل صنع السياسة في مجال الاقتصاد الكلي عن التنمية البشرية سبيل إلى اﻹخفاق.
    Nationals of certain States had always held posts at the senior and policy-making levels to the detriment of nationals of other States. UN فمواطنو دول معينة احتلوا دوما وظائف في الرتب العليا ومستويات صنع السياسة على حساب مواطني الدول اﻷخرى.
    IMSCO continues to follow UNIDO policy-making meetings and is working on possible cooperation with that organization. UN وتواصل المنظمة متابعة اجتماعات صنع السياسة في اليونيدو وتدرس إمكانية التعاون مع هذه المنظمة.
    Transformation should be the key idea of policymaking to guide United Nations action. UN التحولات يجب أن تكون الفكرة الأساسية وراء صنع السياسة العامة التي تهتدي بها أعمال الأمم المتحدة.
    In comparison with the previous reporting period, in general gender has become more visible in policymaking. UN ومقارنة بفترة تقديم التقارير السابقة أصبحت المسائل الجنسانية، بصفة عامة، موجودة بدرجة أكبر في صنع السياسة.
    An inventory of best policy practices could contribute to the transfer of policymaking know-how. UN ويمكن أن يساهم وضع جرد بالممارسات الفضلى المعمول بها في السياسات العامة في نقل المعارف في مجال صنع السياسة العامة.
    The national youth council was involved in policy making from conceptualization to implementation. UN ويشارك المجلس الوطني للشباب في صنع السياسة من وضعها إلى تنفيذها.
    The role of policy making was therefore becoming more important. UN ولذلك يكتسب دور صنع السياسة في الوقت الحاضر مزيداً من الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more