"صنع القرار الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other decision-making
        
    • other decision making
        
    However, women's advancement had not been nearly as marked within other decision-making bodies. UN وقالت أنه بالرغم من ذلك، لم يلاحظ النهوض بالمرأة، بنفس القدر، في هيئات صنع القرار الأخرى.
    In the long run, this will contribute to a marked increase in qualified females for selection into the civil service and other decision-making positions. UN وعلى الأجل البعيد، سيسهم هذا في إحداث زيادة ملحوظة في عدد الإناث المؤهلات للاختيار لمناصب في الخدمة المدنية ومناصب صنع القرار الأخرى.
    This change also occurred in other decision-making areas. UN وحدث هذا التغير أيضاً في هيئات صنع القرار الأخرى.
    Economic and agricultural policies are mostly developed without rural women's knowledge and their views are not generally sought, since there are very few of them in Government and other decision-making bodies. UN وتعد السياسات الاقتصادية والزراعية في الغالب بمعزل عن المرأة الريفية ودون معرفة وجهة نظرهن بما أنها ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الحكومة وهيئات صنع القرار الأخرى.
    This type of trend is evidence that women are beginning to be more involved in the formal sector and to be part of the decision making process in formal institutions and other decision making bodies. UN ويدل هذا الاتجاه على أن المرأة بدأت في الانخراط بصورة أكبر في القطاع الرسمي وفي المشاركة في عملية صنع القرار في المؤسسات الرسمية وهيئات صنع القرار الأخرى.
    3. In the development and implementation of legislation and policies to implement the present Convention, and in other decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities, States Parties shall closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations. UN 3 - تتشاور الدول الأطراف عن كثب مع المعوقين بمن فيهم الأطفال المعوقون، من خلال المنظمات التي تمثلهم بشأن وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية، وفي عمليات صنع القرار الأخرى بشأن المسائل التي تتعلق بالمعوقين، وإشراكهم فعليا في ذلك.
    3. In the development and implementation of legislation and policies to implement the present Convention, and in other decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities, States Parties shall closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations. UN 3 - تتشاور الدول الأطراف عن كثب مع المعوقين بمن فيهم الأطفال المعوقون، من خلال المنظمات التي تمثلهم بشأن وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية، وفي عمليات صنع القرار الأخرى بشأن المسائل التي تتعلق بالمعوقين، وإشراكهم فعليا في ذلك.
    other decision-making arenas UN مجالات صنع القرار الأخرى
    The importance of reliable and quality disaggregated data, the role of criminal law, political participation of minorities and their representation in other decision-making positions and quotas, minorities with disabilities and minorities deprived of their liberty were discussed, as was the right to individual choice in the context of the collective rights of minorities. UN ونوقشت أهمية توافر البيانات المصنفة الموثوق بها وذات الجودة، ودور القانون الجنائي، والمشاركة السياسية للأقليات وتمثيلها في مناصب صنع القرار الأخرى وحصصها، وذوو الإعاقة من الأقليات والأقليات المحرومة من حريتها، فضلا عن الحق في الاختيار الفردي في سياق الحقوق الجماعية للأقليات.
    Strengthen all the institutional mechanisms, providing them with the necessary human resources and adequate budgets to guarantee their presence in the highest levels of all governmental departments and all other decision-making bodies, so that the gender perspective is integrated throughout all governmental policies. UN :: تعزيز كل الآليات المؤسسية بإمدادها بالموارد البشرية الضرورية والميزانيات الملائمة لضمان وجودها في أعلى مستويات كل الإدارات الحكومية وكل هيئات صنع القرار الأخرى لكي يتم إدماج المنظور الجنساني في كل السياسات الحكومية.
    (v) Promoting and supporting meaningful and active participation by all sectors of civil society, particularly women, workers and indigenous communities, in regulatory and other decision-making processes that relate to chemical safety; UN ' 5` تعزيز ودعم المشاركة الفعالة والنشطة من جانب جميع قطاعات المجتمع المدني، خصوصاً النساء والعمال والمجتمعات الأصلية، في العمليات التنظيمية وعمليات صنع القرار الأخرى ذات الصلة بالسلامة من المواد الكيميائية؛
    (e) ensuring regular reporting to governing bodies and other decision-making bodies. UN (هـ) كفالة تقديم التقارير بصورة منتظمة إلى الهيئات الإدارية وهيئات صنع القرار الأخرى.
    3. In the development and implementation of legislation and policies to implement the present Convention, and in other decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities, States Parties shall closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations. UN 3 - تتشاور الدول الأطراف تشاورا وثيقا مع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، من خلال المنظمات التي تمثلهم، بشأن وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية، وفي عمليات صنع القرار الأخرى بشأن المسائل التي تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وإشراكهم فعليا في ذلك.
    (d) What measures have or should be taken to ensure that persons with disabilities and their representative organizations take part in monitoring processes, as well as in any other decision-making processes that concerns them? UN (د) ما هي التدابير المتخذة حتى الآن أو التي ينبغي اتخاذها لكفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثِّلة لهم في عمليات الرصد، وكذلك في أيٍّ من عمليات صنع القرار الأخرى التي تخصهم؟
    In some instances, there need to be formal institutional mechanisms and structures that promote the meaningful participation of citizens in policymaking and other decision-making processes, for example, town hall meetings, public hearings, regular periodical consultations, multi-stakeholder participatory forums and interactive dialogues. UN وفي بعض الحالات، يتعين وضع آليات وهياكل مؤسسية رسمية تشجع مشاركة المواطنين على نحو مفيد - من قبيل عقد لقاءات مفتوحة، وجلسات استماع عامة، وإجراء مشاورات دورية منتظمة، وعقد منتديات تشاركية لأصحاب المصلحة المتعددين، وإقامة حوارات تفاعلية - في عمليات رسم السياسات وعمليات صنع القرار الأخرى.
    Please provide information on measures taken, including temporary special measures and campaigns to raise awareness of the importance of the full and equal participation of women in leadership positions, to accelerate the increase in the representation of women in political and public life, in particular in Parliament and other decision-making bodies at both the local and national levels. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة والحملات الرامية إلى التوعية بأهمية المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في المناصب القيادية، والتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة، وعلى وجه الخصوص في البرلمان وهيئات صنع القرار الأخرى على المستويين المحلي والوطني.
    While recognizing that the document sets out a strategy for engaging stakeholders to support the implementation of the work programme, comments received during the online review process highlighted many linkages between this activity and stakeholder engagement in developing the work programme, communicating its deliverables, and in other decision-making processes of the Platform, including on the following issues: UN وعلى الرغم من الإقرار بأن هذه الوثيقة توضح الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة لأجل دعم تنفيذ برنامج العمل، فإن التعليقات التي وردت أثناء عملية الاستعراض المباشر أبرزت الكثير من الصلات بين هذا النشاط وبين إشراك أصحاب المصلحة في وضع برنامج عمل، وتوصيل ما يحققه من نتائج، وفي عمليات صنع القرار الأخرى التابعة للمنبر، بما في ذلك القضايا التالية:
    Nevertheless there are still areas of gender inequality, notably in the civil service (8,395 women across all departments out of a total staff of 43,422), Parliament (9 out of 81 members), Government (7 out of 32 ministers), and other decision-making bodies. UN ومع ذلك، لا تزال حالات عدم المساواة بين الرجل والمرأة قائمة، ولا سيما في الوظيفة العمومية (395 8 امرأة من مجموع 422 43 موظفاً في جميع فئات الوظيفة العمومية)، وفي البرلمان (9 نائبات من مجموع 81 نائباً)، وفي الحكومة (7 وزيرات من مجموع 32 وزيراً)، وفي هيئات صنع القرار الأخرى.
    (3) In the development and implementation of legislation and policies to implement the present Convention, and in other decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities, States Parties shall closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations. UN (3) تتشاور الدول الأطراف تشاوراً وثيقاً مع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، من خلال المنظمات التي تمثلهم، بشأن وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية، وفي عمليات صنع القرار الأخرى بشأن المسائل التي تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وإشراكهم فعلياً في ذلك.
    The recommendations from the Task Team have been endorsed by all relevant boards and other decision-making forums, and therefore the EU strongly urges all partners in the fight against HIV/AIDS, within the international system and at national levels, both in affected countries and among donors, to fully adhere to commitments made during the Global Task Team process. UN وإن توصيات فريق العمل العالمي ذاك أقرتها كل مجالس الإدارة ومنتديات صنع القرار الأخرى المعنية، ولذا فإن الاتحاد الأوروبي يحث كل الأطراف في المعركة ضد مرض الإيدز، من داخل النظام الدولي وعلى المستويات الوطنية، وفي البلدان المتضررة وفيما بين المانحين، على الوفاء بالالتزامات المتعهد بها أثناء عملية فريق العمل العالمي.
    To address the anomaly, the Government's revised Women's Policy aims to develop programmes and training to encourage women to effectively participate in leadership and other decision making bodies. UN ولمعالجة هذا الوضع الشاذ، نقحت الحكومة أهداف سياسة المرأة لتطوير برامج وإعداد تدريب لتشجيع المرأة على المشاركة بفعالية في الهيئات القيادية وهيئات صنع القرار الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more