However, the Strategies make no direct reference to the importance of women's participation in economic decision-making. | UN | إلا أن الاستراتيجيات لا تشير بصورة مباشرة إلى أهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار الاقتصادي. |
What we need to do now is to enhance the role and status of the United Nations, including the Economic and Security Council, in global economic decision-making. | UN | وما يلزمنا الآن هو تعزيز دور ومكانة الأمم المتحدة، بما فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، في عملية صنع القرار الاقتصادي على صعيد العالم. |
Egypt will continue its tireless work to achieve the wider and more balanced participation of the developing world in international economic decision-making. | UN | وستستمرّ مصر في عملها الدؤوب من أجل ضمان مشاركة أكبر وأكثر توازناً للعالم النامي، في صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
To that end, the United Nations had to be brought back to the forefront of the economic decision-making process in a true spirit of multilateralism: inclusiveness was a prerequisite for effectiveness and for legitimacy. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن هذا لا يمكن أن يحدث إلا إذا عادت الأمم المتحدة إلى طليعة عملية صنع القرار الاقتصادي بما يعكس الروح الحقيقية لتعددية الأطراف: فالشمولية ضرورية لتحقيق الفعالية والشرعية. |
Efforts to increase women's participation in economic decision-making are also important. | UN | ومن المهم كذلك بذل الجهود الكفيلة بزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار الاقتصادي. |
Systematic efforts are needed to promote women's participation in economic decision-making bodies in all areas and at the highest levels. | UN | ويحتاج الأمر إلى بذل جهود منهجية لتعزيز مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار الاقتصادي في جميع المجالات وعلى أعلى المستويات. |
In addition, the incorporation of ethics in economic decision-making in the new system was deemed to be crucial. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتبر إدماج الأخلاق في صنع القرار الاقتصادي في النظام الجديد من الأمور الحاسمة الأهمية. |
However, women are still largely excluded from economic decision-making. | UN | بيد أن المرأة ما زالت مستبعدة إلى حد بعيد من صنع القرار الاقتصادي. |
Strategies for gender-mainstreaming in economic decision-making at national and international levels | UN | استراتيجيات من أجل تعميم مراعاة الفروق بين الجنسين في صنع القرار الاقتصادي على الصعيدين الوطني والدولي |
There had also been a rising percentage of women in management and economic decision-making positions. | UN | وارتفعت كذلك النسبة المئوية للنساء في وظائف الإدارة ووظائف صنع القرار الاقتصادي. |
In this way, women can prepare to occupy senior positions in economic decision-making structures. | UN | وبهذه الطريقة يمكن أن تستعد المرأة لشغل الوظائف الكبرى في هياكل صنع القرار الاقتصادي. |
This in turn implies that developing countries should be more closely involved, and have more of a say, in international economic decision-making. | UN | وهذا بدوره يعني مشاركة البلدان النامية مشاركة أوثق ومنحها صوتاً أقوى في عملية صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
Women should be fully represented in economic decision-making. | UN | وينبغي أن تمثّل المرأة تمثيلا كاملا في صنع القرار الاقتصادي. |
Developing countries needed a greater voice in international economic decision-making. | UN | وقال إن البلدان النامية تحتاج إلى أن يكون لها صوت أقوى في صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
However, women are still largely excluded from economic decision-making. | UN | لكن، لا تزال المرأة مستبعدة إلى حد كبير من عملية صنع القرار الاقتصادي. |
It is our resolve to make the concerns of gender and the rights of children, adolescents and youth the centre of all our decision-making, including economic decision-making. | UN | ونحن عازمون على أن نجعل الشواغل المتعلقة بالجنسين وحقوق الطفل والمراهقين والشباب في صميم عملية صنع قراراتنا بما في ذلك عملية صنع القرار الاقتصادي. |
They are poverty, productive employment, and participation in economic decision-making. | UN | وهذه القضايا هي الفقر، والعمالة المنتجة، والمشاركة في صنع القرار الاقتصادي. |
Despite these trends, however, women are still largely absent from positions of economic decision-making. | UN | وعلى الرغم من هذه الاتجاهات فإن النساء لازلن بلا وجود في مراكز صنع القرار الاقتصادي. |
It is also necessary to delineate the structure, pattern and process of economic decision-making in order for women effectively to relate to it and use it. | UN | ومن الضروري القيام برسم واضح لهيكل صنع القرار الاقتصادي ونمطه وعملية اتخاذه لكي تحيل إليه المرأة وتستخدمه بفعالية. |
The objective of this project is to promote the participation of women and men in economic decision-making processes. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تشجيع مشاركة النساء والرجال في عمليات صنع القرار الاقتصادي. |
In the area of economic decision making women are consistently absent from key decision making bodies influencing the distribution of resources in both public and private sectors. | UN | وفي مجال صنع القرار الاقتصادي فإن المرأة غائبة على الدوام من هيئات صنع القرار الرئيسية التي تؤثر في توزيع الموارد في القطاعين العام والخاص. |