"صنع القرار على الصعيد الوطني" - Translation from Arabic to English

    • national decision-making
        
    • national policymaking
        
    Women's limited participation in politics and public service does not allow their full integration into national decision-making. UN ومشاركة النساء بشكل محدود في السياسة والخدمة العامة لا تتيح لهن الاندماج الكامل في عملية صنع القرار على الصعيد الوطني.
    As international cooperation becomes increasingly demand-driven, the role of persons with disabilities and their organizations, as both agents and beneficiaries at all levels of national decision-making processes, is also becoming more prominent. UN ومع تزايد دفع الطلب للتعاون الدولي، تتزايد مكانة دور الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم، باعتبارهم عناصر فاعلة ومستفيدة على حد سواء، على جميع مستويات عمليات صنع القرار على الصعيد الوطني.
    The Policy on Integrated Assessment and Planning highlights this need to take account of national decision-making cycles. UN وتسلط السياسة المتعلقة بالتقييم والتخطيط المتكاملين الضوء على ضرورة مراعاة دورات صنع القرار على الصعيد الوطني.
    These units are usually situated within either executive or legislative branches of Governments and are intended to exert a direct influence on national decision-making. UN وعادة ما تقع هذه الوحدات داخل أفرع تنفيذية أو تشريعية للحكومات ويقصد منها ممارسة تأثير مباشر على صنع القرار على الصعيد الوطني.
    B. Aligning with national decision-making cycles UN باء - التوافق مع دورات صنع القرار على الصعيد الوطني
    Accordingly, I will more systematically lay out the implications of national decision-making cycles in reports on country situations. UN وبناء على ذلك، سأبيّن بصورة أكثر منهجية في التقارير المتعلقة بالحالات القطرية الآثار المترتبة على دورات صنع القرار على الصعيد الوطني.
    That credibility is so great that it has brought us seats on some of the 15 national decision-making bodies in Côte d'Ivoire. UN وكانت هذه المصداقية كبيرة بحيث أنها سمحت لمنظمتنا بأن يكون لها مقعد في 15 هيئة من هيئات صنع القرار على الصعيد الوطني في كوت ديفوار.
    Institutional and technical capacities of governmental and partner institutions in environmental monitoring, assessment and early warning demonstrated to support national decision-making UN إظهار القدرات المؤسسية والتقنية للمؤسسات الحكومية والشريكة في رصد البيئة وتقييمها والإنذار المبكر من أجل دعم صنع القرار على الصعيد الوطني
    Farmers' rights include the protection of traditional knowledge and the right to participate equitably in benefit-sharing and in national decision-making about plant genetic resources. UN وتشمل حقوق المزارعين حماية المعارف التقليدية والحق في المشاركة المتكافئة في اقتسام المنافع وفي عمليات صنع القرار على الصعيد الوطني بشأن الموارد الوراثية النباتية.
    The observer for the Islamic Republic of Iran spoke about the efforts undertaken in his country to ensure the participation of minorities in national decision-making through legal and constitutional guarantees, particularly in the National Assembly. UN 35- وتحدث المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن الجهود التي يبذلها بلده في تأمين مشاركة الأقليات في صنع القرار على الصعيد الوطني من خلال ضمانات قانونية ودستورية، وبشكل خاص في الجمعية الوطنية.
    A. Women in national decision-making UN ألف - دور المرأة في عملية صنع القرار على الصعيد الوطني
    Most national sustainable development coordination mechanisms include non-governmental organizations more than any other major group; however, their impact on national decision-making is not clear UN يشمل معظم اﻵليات الوطنية لتنسيق التنمية المستدامة منظمات غير حكومية أكثر من أي فئة رئيسية أخرى، بيد أن أثرها في عملية صنع القرار على الصعيد الوطني غير واضح.
    42. In several countries, opening up the political space has enriched national decision-making processes. UN 42 - وقد أسهم فتح الآفاق السياسية، في عدة بلدان في إثراء عمليات صنع القرار على الصعيد الوطني.
    In the years following the special session, the Declaration of Commitment has galvanized global action, strengthened advocacy by civil society and helped guide national decision-making. UN وفي السنوات التي تلت الدورة الاستثنائية، حث إعلان الالتزام على اتخاذ إجراءات عالمية، وعمل على تعزيز أنشطة الدعوة من جانب المجتمع المدني، وساعد على توجيه عملية صنع القرار على الصعيد الوطني.
    Though by no means sufficient, democratic governance is a necessary condition for creating a space in which all groups of people can effectively participate in national decision-making processes. UN فالحكم الديمقراطي، وإن كان غير كاف بأي حال من الأحوال، إلا أنه شرط ضروري لخلق مجال يمكن فيه لسائر مجموعات السكان المشاركة مشاركة فعالة في عمليات صنع القرار على الصعيد الوطني.
    In order to ensure synergies and increase overall coherence, the processes therefore need to be managed and become an integral part of national decision-making. UN وبغية كفالة أوجه التآزر وزيادة الاتساق الشامل، تحتاج العمليات بناء على ذلك إلى إدارة، كما هي بحاجة إلى أن تصبح جزءاً لا يتجزأ من صنع القرار على الصعيد الوطني.
    Governments should also mobilize political support for and interest in public action against poverty, by creating institutional mechanisms and a policy environment that is favourable for increasing the participation of poor people in the development process, including in national decision-making processes. UN وينبغي كذلك للحكومات أن تحشد الدعم السياسي للعمل الحكومي على مكافحة الفقر، وأن تشجع الاهتمام به عن طريق إنشاء آليات مؤسساتية وإقامة بيئة سياساتية مؤاتية لزيادة مشاركة الفقراء في عملية التنمية، بما فيها عمليات صنع القرار على الصعيد الوطني.
    46. Despite past efforts, the integration of women in national decision-making organizations in all the national programmes is still inadequate. UN 46 - وعلى الرغم من الجهود التي بذلت في الماضي، لا يزال إدماج المرأة في مؤسسات صنع القرار على الصعيد الوطني وفي جميع البرامج الوطنية غير كاف.
    Participants will also be introduced to the information available under the Convention and how it might be used to strengthen national decision-making on chemicals, together with the Convention website and the resource kit. UN 41 - وسيُطلع المشاركون على المعلومات المتاحة بموجب الاتفاقية وكيفية استخدامها لتعزيز عملية صنع القرار على الصعيد الوطني بشأن المواد الكيميائية، إلى جانب موقع الاتفاقية على الشبكة ومجموعة المواد المرجعية.
    9. The representative of Hungary explained that the requirements associated with European Union (EU) integration had changed the national decision-making process and had motivated Hungary towards sustainability. UN 9 - وأوضح ممثل هنغاريا أن الاشتراطات المرتبطة بالاندماج في الاتحاد الأوروبي غيرت عملية صنع القرار على الصعيد الوطني وحفزت هنغاريا على الأخذ بنهج التنمية المستدامة.
    Those efforts can be supported by national Governments and can inform national policymaking. UN ويمكن للحكومات الوطنية توفير الدعم لتلك الجهود التي يمكنها أن توفر الاستنارة لعمليات صنع القرار على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more