"صنع القرار في الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations decision-making
        
    • decision-making in the United Nations
        
    • decision-making at the United Nations
        
    The United Nations decision-making process continues to be flawed, with the voices of the few often prevailing over those of the many. UN ولا تزال عملية صنع القرار في الأمم المتحدة مشوبة بالعيوب، وغالباً ما يطغى فيها صوت الأقلية على صوت الأكثرية.
    National and regional forums should be held between Forum sessions to ensure regular youth participation in the United Nations decision-making process at all levels. UN ودعت إلى ضرورة عقد منتديات وطنية وإقليمية فيما بين دورات المنتدى، بما يكفل إشراك الشباب المنظم في عملية صنع القرار في الأمم المتحدة على شتى المستويات.
    I come to the Assembly with some trepidation, as I see our world spiralling out of control unless its Members uphold the universality of the United Nations decision-making process in addressing global concerns. UN إنني آت إلى الجمعية مع قليل من التوجس، لأنني أرى عالمنا يهتز ويخرج عن نطاق السيطرة ما لم يلتزم أعضاؤه بعالمية عملية صنع القرار في الأمم المتحدة لدى التصدي للشواغل العالمية.
    This suggests that the United Nations decision-making process should be broad-based, inclusive and flexible at both the Secretariat and intergovernmental levels. UN وهذا يعني أن عملية صنع القرار في الأمم المتحدة ينبغي أن تكون عريضة القاعدة شاملة، ومرنة، سواء على مستوى الأمانة العامة أم على المستوى الحكومي الدولي.
    (f) Women in decision-making in the United Nations and its system of organizations UN (و) المرأة في مجال صنع القرار في الأمم المتحدة ومؤسسات منظومتها
    In all this time, Members have been well aware that decision-making at the United Nations needs to be more inclusive and genuinely multilateral. UN وطوال هذا الوقت، كان الأعضاء يدركون جيدا أن عملية صنع القرار في الأمم المتحدة لا بد من أن تكون أكثر شمولا للجميع، وأن تكون متعددة الأطراف فعلا.
    In September, the Secretary-General in his fifth annual progress report (A/62/364) noted delays in implementing strategy IV because of the complexities of United Nations decision-making and the resignation of the Executive Director of the project. UN في أيلول/سبتمبر، لاحظ الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الخامس (A/62/364) وجود حالات تأخير في تنفيذ الاستراتيجية الرابعة نظرا للتعقيدات التي تعتور صنع القرار في الأمم المتحدة واستقالة المدير التنفيذي للمشروع.
    :: In September 2007, the Secretary-General, in his fifth annual progress report (A/62/364), noted delays in implementing strategy IV, referring to the complexities of United Nations decision-making and the resignation of the project's Executive Director. UN :: في أيلول/سبتمبر 2007، لاحظ الأمين العام، في تقريره المرحلي السنوي الخامس (A/62/364)، وجود حالات تأخير في تنفيذ الاستراتيجية الرابعة، مشيراً إلى التعقيدات في صنع القرار في الأمم المتحدة واستقالة المدير التنفيذي للمشروع.
    In September, the Secretary-General, in his fifth annual progress report (A/62/364 and Corr.1), noted delays in implementing strategy IV because of the complexities of United Nations decision-making and the resignation of the project's Executive Director. UN في أيلول/سبتمبر، أشار الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الخامس (A/62/364 و Corr.1) إلى حالات تأخير في تنفيذ الاستراتيجية الرابعة نظرا لتعقيدات عملية صنع القرار في الأمم المتحدة واستقالة المدير التنفيذي للمشروع.
    6. In September 2007, the Secretary-General, in his fifth annual progress report (A/62/364), noting delays in implementing the capital master plan and increased project costs, referred to the complexities of United Nations decision-making and the resignation of the Executive Director of the project. UN 6 -وفي أيلول/سبتمبر 2007، لاحظ الأمين العام، في تقريره السنوي المرحلي الخامس (A/62/364)، وجود حالات تأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وزيادة في تكاليف المشروع، وأشار إلى تعقيدات صنع القرار في الأمم المتحدة وإلى استقالة المدير التنفيذي للمشروع.
    6. In September 2007 the Secretary-General, in his fifth annual progress report (A/62/364), noted delays in implementing strategy IV and increased project costs, referring to the complexities of United Nations decision-making and the resignation of the project's Executive Director. UN 6 - وفي أيلول/سبتمبر 2007، لاحظ الأمين العام، في تقريره المرحلي السنوي الخامس ((A/62/364، وجود حالات تأخير في تنفيذ الاستراتيجية الرابعة وزيادة في تكاليف المشروع، وأشار إلى تعقيدات صنع القرار في الأمم المتحدة وإلى استقالة المدير التنفيذي للمشروع.
    As noted in the annex to my report (A/63/677), United Nations decision-making concerning the responsibility to protect should be informed and enriched, whenever possible, by local knowledge and perspectives, as well as by the input of regional and subregional organizations. UN وكما أُشير في مرفق تقريري (A/63/677) ينبغي توفير المعلومات لأجل عملية صنع القرار في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسؤولية عن الحماية وإثراء هذه العملية، كلما أمكن ذلك، عن طريق المعارف والمنظورات المحلية، وكذلك عن طريق إسهامات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Slightly more than half (54.1 per cent) of respondents felt that the Forum provided either little or a moderate amount of youth involvement in decision-making at the United Nations. UN وأحس أكثر من الربع بقليل (54.1 في المائة) من عدد المجيبين أن المنتدى إما أتاح للشباب قدرا " قليلا " أو " متوسطا " من المشاركة في عملية صنع القرار في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more