That increased participation should be reflected in a more effective participation in decision-making and standard-setting. | UN | وينبغي أن تتجلى هذه المشاركة المتزايدة من خلال مشاركة أكثر فعالية في صنع القرار ووضع المعايير. |
Such reform must result in greater developing country participation in decision-making and norm-setting. | UN | وذلك الإصلاح يجب أن يؤدي إلى مشاركة أكبر من جانب البلدان النامية في صنع القرار ووضع القواعد. |
Some delegations also suggested broader and stronger participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting. | UN | واقترحت بعض الوفود أيضاً توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرار ووضع المعايير الاقتصادية الدولية. |
He welcomed the recognition by IMF and the World Bank that developing countries must be given a more active role in decision-making and norm-setting. | UN | وأعرب عن ترحيبه بتسليم صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بأنه يجب إعطاء البلدان النامية دورا أنشط في عملية صنع القرار ووضع المعايير. |
There are various models within the United Nations system, developed in partnership with indigenous peoples, outlining methods to ensure their full and effective participation in decision-making and policymaking. | UN | وثمة نماذج مختلفة داخل منظومة الأمم المتحدة، وُضعت بالشراكة مع الشعوب الأصلية، تبين الأساليب المتبعة في كفالة مشاركتها الكاملة والفعالة في صنع القرار ووضع السياسات. |
To achieve social and economic development, people's empowerment was indispensable at all stages of decision-making and norm-setting. | UN | فتمكين الناس في جميع مراحل عملية صنع القرار ووضع المعايير أمر لا غنى عنه لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Correcting that situation required people's empowerment in decision-making and norm setting. | UN | ويتطلب تصحيح هذا الوضع تمكين الناس في عمليات صنع القرار ووضع المعايير. |
Globalization calls for broadened and strengthened participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting. | UN | وتتطلب العولمة توسيعَ نطاق مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتعزيزَها في صنع القرار ووضع المعايير في المجال الاقتصادي على الصعيد الدولي. |
It will demonstrate how to measure the economic value of ecosystem services and how to apply these values to decision-making and to the design of economic instruments such as incentives and sustainable financing mechanisms. | UN | وسيبين هذا البرنامج طريقة تقييم الأهمية الاقتصادية لخدمات النظام الإيكولوجي وكيفية تطبيق هذه القيم على عملية صنع القرار ووضع أدوات اقتصادية مثل الحوافز وآليات التمويل المستدام. |
Genuine efforts must be made to include developing countries in the decision-making and norm-setting processes of the key financial, monetary and trading institutions, and to strengthen their role in the management of global public goods. | UN | ويجب بذل جهود حقيقية لإشراك البلدان النامية في عمليتي صنع القرار ووضع القواعد في المؤسسات المالية والنقدية والتجارية الرئيسية، وتعزيز دور هذه البلدان في إدارة المصالح العامة على الصعيد العالمي. |
In this context, they also reiterate the need for the core principles, such as equity, nondiscrimination, transparency, accountability, participation and international cooperation, including partnership and commitments in the international financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in decision-making and norm setting. | UN | وفي هذا السياق، تكرر أيضا تأكيد الحاجة إلى الأخذ بالمبادئ الأساسية مثل الإنصاف وعدم التمييز والشفافية والمساءلة والمشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام في الأنظمة المالية والنقدية والتجارية الدولية، ومشاركة البلدان النامية بشكل كامل وفعّال في صنع القرار ووضع المعايير. |
The Bretton Woods institutions, and particularly their governance structure, must be radically reformed in order to increase the voice and participation of developing countries in the process of decision-making and norm-setting. | UN | إن مؤسسات بريتون وودز، وخصوصا هيكلها الإداري، يجب إصلاحها الجذري بغية تقوية صوت البلدان النامية وزيادة مشاركتها في عملية صنع القرار ووضع المعايير. |
Among other things, strengthening participation and increasing the voting power of the developing countries in the process of decision-making and norm-setting are required so as to create a favourable global environment for sustained economic growth and sustainable development. | UN | أما تعزيز مشاركة البلدان النامية وزيادة قوة تصويتها في عملية صنع القرار ووضع المعايير اللازمة، ضمن أمور أخرى، فهما أمران مطلوبان لتهيئة بيئة عالمية مؤاتية للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. |
Enhancing the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting remained a prerequisite for improving global economic governance. | UN | وما يزال تعزيز صوت البلدان النامية وشاركتها في صنع القرار ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي شرطا مسبقا لتحسين الإدارة الاقتصادية العالمية. |
UNEP will take action to improve the integration of environmental considerations and its gender dimensions in governmental and intergovernmental decision-making and policy development. | UN | وسيتخذ برنامج البيئة إجراءات لتحسين إدماج الاعتبارات البيئية وما لها من أبعاد جنسانية في عملية صنع القرار ووضع السياسات الحكومية والحكومية الدولية. |
Through this office, the Special Representative is able to have up-to-date information on the human rights situation, as well as to ensure that human rights are at the forefront of decision-making and policy development. | UN | ومن خلال هذا المكتب، يتمكن الممثل الخاص من الحصول على المعلومات الحديثة بشأن حالة حقوق اﻹنسان، باﻹضافة إلى ضمان أن تكون حقوق اﻹنسان لها الاعتبار اﻷول في عمليتي صنع القرار ووضع السياسات. |
The need to broaden and strengthen the participation of developing countries and economies in transition in international economic decision-making and normsetting was also stressed; | UN | كما شُدد على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية صنع القرار ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي؛ |
The need to broaden and strengthen the participation of developing countries and economies in transition in international economic decision-making and norm-setting was also stressed; | UN | كما شُدد على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية صنع القرار ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي؛ |
:: Enhanced understanding of the need for interdisciplinary research and information-sharing about mountains and stimulated the development of a comprehensive, global research agenda on mountains that will support decision-making and policy-making | UN | :: تعزيز فهم الحاجة إلى إجراء أبحاث متعددة التخصصات وتبادل المعلومات بشأن الجبال، وتنشيط العمل على وضع خطة بحثية عالمية شاملة للجبال من شأنها تدعيم عمليتي صنع القرار ووضع السياسات |
Participation in decision-making and norm-setting | UN | باء - المشاركة في صنع القرار ووضع المعايير |
Ensuring meaningful support for full and effective participation of LDCs in international dialogue and action on development, peace and security, as well as in decision- and rule-making and standard-setting in all areas affecting their development; | UN | (أ) ضمان تقديم الدعم المجدي للمشاركة الكاملة والفعالة لأقل البلدان نمواً في الحوار والعمل الدوليين بشأن التنمية والسلم والأمن، وكذلك في صنع القرار ووضع القواعد والمعايير في جميع المجالات التي تؤثر على تنميتها؛ |