"صنع اﻷسلحة" - Translation from Arabic to English

    • manufacturing of
        
    • for weapons
        
    • weapon
        
    • manufacture of
        
    • weapons purposes
        
    • weapons and
        
    • illicit manufacturing
        
    • weapons-grade
        
    • weapons use
        
    • weapons grade
        
    • weapons or
        
    • arms manufacturing
        
    • arms manufacture
        
    • manufacturing or
        
    • making weapons
        
    Consideration of the additional international legal instrument against illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها غير المشروعين
    DRAFT PROTOCOL AGAINST THE ILLICIT manufacturing of AND TRAFFICKING IN FIREARMS, AMMUNITION AND OTHER RELATED MATERIALS SUPPLEMENTARY UN مشروع بروتوكول لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة
    ILLICIT manufacturing of AND TRAFFICKING IN FIREARMS, THEIR PARTS AND COMPONENTS AND AMMUNITION UN صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع
    Similarly, there should be a cut-off in the production and stockpiling of fissile materials for weapons use. UN وبالمثل، ينبغي أن يكون هناك وقف ﻹنتاج وتخزين المواد اﻹنشطارية التي تستخدم في صنع اﻷسلحة.
    A treaty that bans fissile material for nuclear weapon purposes should not be developed as a mere non-proliferation instrument. UN وينبغي عدم وضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية باعتبارها مجرد صك لعدم الانتشار.
    9. Welcomes the offer of the Government of Japan to host an international seminar on illicit manufacturing of and trafficking in firearms; UN ٩ - ترحب بعرض حكومة اليابان استضافة حلقة دراسية دولية عن صنع اﻷسلحة النارية والاتجار بها على نحو غير مشروع؛
    Consideration of the additional international legal instrument against illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع
    Consideration of the additional international legal instrument against illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Consideration of the additional international legal instrument against illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    against illicit manufacturing of and trafficking in firearms, UN بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها
    Comments and proposals on the draft Protocol against the Illicit manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition and Other Related Materials UN تعليقات واقتراحات بشأن مشروع بروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع
    It also completed a first reading of the draft text of the international legal instrument against illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition. UN وأكملت اللجنة المخصصة أيضا القراءة اﻷولى لمشروع نص الصك القانوني الدولي لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Aware of the urgent need to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, UN وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى منع ومكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بصورة غير مشروعة والقضاء عليها،
    The Ad Hoc Committee further decided to devote five days to the consideration of the draft text of the additional international legal instrument against illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition. UN وقررت اللجنة المخصصة كذلك تكريس خمسة أيام للنظر في مشروع نص الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    A cut—off treaty would once and for all put a cap on the fissile material available for weapons purposes. UN ووجود معاهدة لوقف الانتاج من شأنه أن يضع حداً نهائياً للمواد الانشطارية المتاحة ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    A cut—off in production of fissile material for weapons would be another step in precisely the same direction. UN وسيشكل وقف إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة خطوة أخرى في نفس الاتجاه تماماً.
    A treaty to ban fissile material for nuclear weapon purposes should not be developed as a mere non-proliferation instrument. UN إن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية ينبغي ألا تكون مجرد صك لعدم الانتشار.
    However, the global problems caused by the largely unregulated manufacture of and trade in conventional weapons also need to be seriously addressed. UN بيد أن من اللازم أيضا النظر بشكل جاد في المشاكل العالمية التي يسببها صنع اﻷسلحة التقليدية والاتجار بها بلا ضوابط عموما.
    Capping quantity by banning the production of fissile material for nuclear weapons purposes is indispensable to this end. UN وتحديدُ سقف كمي عن طريق حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية ضروري لهذه الغاية.
    The negotiations on banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other explosive devices have yet to begin. UN والمفاوضات على وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة لم تبدأ بعد.
    UN Protocol against the Illicit manufacturing of and Trafficking in Firearms, their Parts and Components and Ammunitions UN بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    We will help nations end the use of weapons-grade uranium in research reactors. UN وسوف نساعد الدول على إنهاء استخدام اليورانيوم الذي يمكن استخدامه في صنع الأسلحة في مفاعلاتها المخصصة لأغراض البحوث.
    Transfers of fissile materials between states for weapons use have reportedly occurred in the past. UN فقد سبق، حسب بعض التقارير، أن نُقلت مواد انشطارية من دولة إلى أخرى لاستخدامها في صنع الأسلحة.
    As I speak to you today, centrifuges around the world are spinning out more enriched uranium, a still significant amount of which is of weapons grade. UN وبينما أتحدث إليكم اليوم، تنكب أجهزة الطرد المركزي في جميع أنحاء العالم على إنتاج مزيد من اليورانيوم المخصب، الذي تبقى كمية كبيرة منه صالحة للاستخدام في صنع الأسلحة.
    The ban of the production of fissile material is only for direct use in weapons or other nuclear-explosive devices. UN ويقتصر حظر الإنتاج على المواد الانشطارية التي تُستخدم مباشرة في صنع الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Ethiopia, with little arms manufacturing capability and landlocked, as today, had its hands totally tied. UN ومن ثم وجدت إثيوبيا نفسها، وهي التي لا تملك أي قدرة تذكر على صنع الأسلحة وليس لديها أي سواحل، مغلولة اليدين تماما.
    The present report indicates the main new trends and innovations in small arms manufacture and design and evaluates them with respect to the purposes and principles of the International Tracing Instrument. UN ويشير هذا التقرير إلى الاتجاهات الجديدة والابتكارات الرئيسية في مجال صنع الأسلحة الصغيرة وتصميمها، ويقيِّم هذه الاتجاهات والابتكارات إزاء مقاصد الصك الدولي للتعقب ومبادئه.
    “(d) ‘Illicit manufacturing’: The manufacturing or assembly of firearms and ammunition: UN " د " " الوضع غير المشروع " : صنع اﻷسلحة النارية والذخائر أة تجميعها:
    How happy I am making weapons for the family that killed my father? Open Subtitles كيف سعيد أنا صنع الأسلحة للعائلة التي قتلت والدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more