In monitoring progress towards the realization of the right to water, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | ويتعين عليها عند رصد التقدم المحرز صوب إعمال الحق في الماء، أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ التزاماتها. |
In monitoring progress towards the realization of the right to water, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | ويتعين عليها عند رصد التقدم المحرز صوب إعمال الحق في الماء، أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ التزاماتها. |
In monitoring progress towards the realization of the right to water, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | ويتعين عليها عند رصد التقدم المحرز صوب إعمال الحق في الماء أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ التزاماتها. |
In monitoring progress towards the realization of the right to water, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | ويتعين عليها عند رصد التقدم المحرز صوب إعمال الحق في الماء، أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ التزاماتها. |
We have also heard about efforts to make progress towards realizing the fundamental principles of equality and non-discrimination, in accordance with international human rights law and the relevant instruments. | UN | وسمعنا أيضاً عن الجهود الهادفة إلى إحراز تقدم صوب إعمال المبادئ الأساسية للمساواة وعدم التمييز، وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان وجميع الصكوك ذات الصلة. |
In monitoring progress towards the realization of the right to water, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | ويتعين عليها عند رصد التقدم المحرز صوب إعمال الحق في الماء، أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ التزاماتها. |
States must also collect data disaggregated on the basis of gender and for other groups identified as facing discrimination to ensure progress towards the realization of sexual and reproductive rights for all. | UN | وعلى الدول أيضا جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المجموعات الأخرى المعروف أنها تعاني التمييز، وذلك لضمان التقدم صوب إعمال الحقوق الجنسية والإنجابية للجميع. |
In monitoring progress towards the realization of the right to health, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | وعند رصد التقدم صوب إعمال الحق في الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذها لالتزاماتها. |
In monitoring progress towards the realization of the right to health, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | وعند رصد التقدم صوب إعمال الحق في الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذها لالتزاماتها. |
In monitoring progress towards the realization of the right to health, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | وعند رصد التقدم صوب إعمال الحق في الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذها لالتزاماتها. |
In monitoring progress towards the realization of the right to health, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | وعند رصد التقدم صوب إعمال الحق في الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذها لالتزاماتها. |
In monitoring progress towards the realization of the right to health, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | وعند رصد التقدم صوب إعمال الحق في الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذها لالتزاماتها. |
In monitoring progress towards the realization of the right to health, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | وعند رصد التقدم صوب إعمال الحق في الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذها لالتزاماتها. |
Actors who have a role in ensuring the protection of human rights are considered duty bearers with an obligation to work towards the realization of rights; the main duty bearer is the State, but the international community also has human rights responsibilities. | UN | وقال إن الجهات الفاعلة المساهمة في حماية حقوق الإنسان تعتبر مُلزمة بواجب العمل صوب إعمال حقوق الإنسان؛ والدولة هي المسؤول الأول، لكن المجتمع الدولي يتحمل أيضا مسؤوليات في مجال حقوق الإنسان. |
4. It also welcomed the establishment of a follow-up mechanism, in accordance with Commission on Human Rights resolution 1998/72, consisting of an open-ended working group and an independent expert, in order to further progress towards the realization of the right to development. | UN | ٤ - ورحبت الجمعية العامة أيضا بإنشاء آلية متابعة، وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٧٢، تتألف من فريق عامل مفتوح باب العضوية وخبير مستقل، بغية تحقيق المزيد من التقدم صوب إعمال الحق في التنمية. |
13. The difference between process and outcome indicators was that the former addressed the efforts of Governments or other actors towards the realization of the right to health, whereas the latter was more concerned with the " facts " about people's health. | UN | 13 - ومضى قائلا إن الفرق بين مؤشرات العملية ومؤشرات النتائج هو أن المؤشرات الأولى تعالج الجهود التي تبذلها الحكومات أو الجهات الفاعلة الأخرى صوب إعمال الحق في الصحة في حين تعالج المؤشرات الأخيرة " الحقائق " المتعلقة بصحة الناس. |
Recalling all its previous resolutions on the right to development, in particular resolution 1998/72 of 22 April 1998 in which it referred to the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن الحق في التنمية، ولا سيما القرار 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998 الذي أشارت فيه إلى الحاجة الملحة إلى إحراز المزيد من التقدم صوب إعمال الحق في التنمية كما هو مبين في الإعلان، |
Recalling all its previous resolutions on the right to development, in particular resolution 1998/72 of 22 April 1998 in which it referred to the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن الحق في التنمية، ولا سيما القرار 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998 الذي أشارت فيه إلى الحاجة الملحة إلى إحراز المزيد من التقدم صوب إعمال الحق في التنمية كما هو مبين في الإعلان، |
As long as implementing these programmes does not worsen the achievement of other programmes or objectives, there will be definite progress towards realizing the right to development. | UN | وطالما أن تنفيذ هذه البرامج لا يسيء إلى إنجاز البرامج أو الأهداف الأخرى، فسيكون هناك تقدم واضح صوب إعمال الحق في التنمية. |
We reiterate the importance of the Beijing Platform for Action and strongly urge member states to reaffirm their obligation to it, put gender equality at the heart of their actions and accelerate progress towards realizing women's rights. | UN | ونحن نكرر تأكيد أهمية منهاج عمل بيجين، ونحث بقوة الدول الأعضاء على إعادة تأكيد التزامها به، وإدراج المساواة بين الجنسين في صميم ما تتخذه من إجراءات، والإسراع بوتيرة التقدم المحرز صوب إعمال حقوق المرأة. |
This statement addresses areas where there has been a slowdown in progress towards realizing women's and girls' rights, and the notable shrinking of the role of the Government in addressing barriers to gender equality both at home and as part of our international commitments, specifically related to women's and girls' sexual and reproductive rights. | UN | ويتناول هذا البيان مجالات تباطأ فيها التقدم صوب إعمال حقوق المرأة والفتاة، وتقلص فيها دور الحكومة بشكل ملحوظ في التصدي للعوائق التي تعترض المساواة بين الجنسين في داخل البلد وكجزء من التزاماتنا الدولية على حد سواء، وتحديدا في ما يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة والفتاة. |