"صوب إنشاء منطقة خالية من" - Translation from Arabic to English

    • towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone
        
    • towards establishing a nuclear-weapon-free zone
        
    In this connection Tunisia would like to express its satisfaction at the progress made towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa. UN وفي هذا الصدد، تود تونس أن تعرب عن ارتياحها إزاء التقدم المحرز صوب إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    In addition, the Islamic Republic of Iran has spared no efforts in supporting meaningful steps aimed at making progress towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in appropriate international forums. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تدخر جمهورية إيران الإسلامية وسعا في المحافل الدولية الملائمة دعما للخطوات المجدية الهادفة إلى إحراز تقدم صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The European Union welcomes the progress achieved towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالتقدم المحرز صوب إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    In my view, progress on steps towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone should neither lead nor lag behind inter-State negotiations on the broader aspects of a peace settlement; rather, the two should proceed in parallel. UN على أنني أرى أن إحراز تقدم صوب إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية لا ينبغي أن يسبق المفاوضات الجارية بين الدول بشأن الجوانب اﻷعم ﻷي تسوية سلمية ولا أن يتخلف عنها؛ بل ينبغي أن يسير الاثنان بالتوازي.
    It welcomed the progress made towards establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and also welcomed the action plan on nuclear disarmament, which contained a strong package of concrete goals and measures that could be used to monitor further progress over the next review cycle. UN ويرحب الوفد بالتقدم المحرز صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط كما يرحب بخطة العمل بشأن نزع السلاح النووي التي تتضمن مجموعة قوية من الأهداف والتدابير الملموسة التي يمكن استخدامها لرصد المزيد من التقدم في دورة الاستعراض التالية.
    We hope to find the best way to sustain momentum towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East by building upon the outcome of the 2010 NPT Review Conference. UN ويحدونا الأمل أن نجد أفضل طريقة للحفاظ على الزخم صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط بالبناء على نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2010.
    This is essential for the drafting of model agreements and is a necessary step towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in that region, with due attention being paid to the principal political prerequisites for this. UN وهذا أمر أساسي لصياغة اتفاقات نموذجية وخطوة ضرورية صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة، مع إيلاء الاهتمام الواجب للشروط السياسية المسبقة الرئيسية لتحقيق هذا الهدف.
    The Conference endorses the view of the States of South-East Asia that progress towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone, which conforms to generally recognized international principles of such a zone, will reinforce nuclear-weapon non-proliferation in the region in accordance with articles I, II and VII of the Treaty. UN ويؤيد المؤتمر رأي دول جنوب شرق آسيا القائل بأن التقدم صوب إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، طبقا للمبادئ الدولية المعترف بها عموما بالنسبة لمناطق من هذا القبيل، سيعزز عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة وفقا للمواد اﻷولى والثانية والسابعة من المعاهدة.
    15. Throughout the past year, Egypt has continued to explore every avenue that could lead to concrete progress towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 15 - واصلت مصر طيلة السنة الماضية استكشاف كل سبيل يمكن أن يؤدي إلى إحراز تقدم ملموس صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    It was important for Israel to accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State and to place all its nuclear facilities under IAEA safeguards as a step towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN وقال إن من المهم أن تنضم إسرائيل إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصف ذلك خطوة صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    It was important for Israel to accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State and to place all its nuclear facilities under IAEA safeguards as a step towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN وقال إن من المهم أن تنضم إسرائيل إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصف ذلك خطوة صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Taking into consideration the preceding remarks, Colombia supports the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and, accordingly, Colombia has always voted in favour of the resolution traditionally presented within the General Assembly framework on the matter of relevant measures to move towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وأخذاً للملاحظات السابقة في الاعتبار، فإن كولومبيا تؤيد إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وبناء على ذلك، فإن كولومبيا صوتت دائما تأييدا للقرار الذي يقدم عادة في إطار مسألة التدابير ذات الصلة من أجل التحرك صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    “In my view, progress on steps towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone should neither lead nor lag behind inter-State negotiations on the broader aspects of a peace settlement. Rather, the two should proceed in parallel.” (A/48/399, para 22) UN " على أنني أرى أن إحراز تقدم صوب إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية لا ينبغي أن يسبق المفاوضات الجارية بين الدول بشأن الجوانب اﻷعم ﻷي تسوية سلمية ولا أن يتخلف عنها؛ بل ينبغي أن يسير اﻹثنان بالتوازي " )A/48/399، الفقرة ٢٢(.
    At its sixty-eighth session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to pursue consultations with the States of the region and other concerned States in order to move towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, and to submit to the Assembly at its sixty-ninth session a report on the implementation of the resolution (resolution 68/27). UN وفي دورتها الثامنة الستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع دول المنطقة والدول المعنية الأخرى، من أجل التحرك صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وطلبت إليه أيضا أن يقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والستين تقريراً عن تنفيذ القرار(68/27).
    At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to pursue consultations with the States of the region and other concerned States, in order to move towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, and to submit to the Assembly at its sixty-seventh session a report on the implementation of the resolution (resolution 66/25). UN وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع دول المنطقة والدول المعنية الأخرى، من أجل التحرك صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والستين تقريراً عن تنفيذ القرار(66/25).
    At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to pursue consultations with the States of the region and other concerned States, in order to move towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, and to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the resolution (resolution 67/28). UN وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع دول المنطقة والدول المعنية الأخرى، من أجل التحرك صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن تنفيذ القرار(67/28).
    At its sixty-fifth session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to pursue consultations with the States of the region and other concerned States, in order to move towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, and also requested him to submit to the Assembly at its sixty-sixth session a report on the implementation of the resolution (resolution 65/42). UN وفي الدورة الخامسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع دول المنطقة والدول المعنية الأخرى، من أجل التحرك صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وطلبت إليه أيضا أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين تقريراً عن تنفيذ القرار(65/42).
    At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to pursue consultations with the States of the region and other concerned States, in order to move towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East; and also requested him to submit to the Assembly at its sixty-third session a report on the implementation of the resolution (resolution 62/18). UN وفي الدورة الثانية والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع دول المنطقة والدول المعنية الأخرى، من أجل التحرك صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط؛ وطلبت إليه أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار(62/18).
    At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to pursue consultations with the States of the region and other concerned States, in order to move towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, and also requested him to submit to the Assembly at its sixty-fifth session a report on the implementation of the resolution (resolution 64/26). UN وفي الدورة الرابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع دول المنطقة والدول المعنية الأخرى، من أجل التحرك صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وطلبت إليه أيضا أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين تقريراً عن تنفيذ القرار(64/26).
    It welcomed the progress made towards establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and also welcomed the action plan on nuclear disarmament, which contained a strong package of concrete goals and measures that could be used to monitor further progress over the next review cycle. UN ويرحب الوفد بالتقدم المحرز صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط كما يرحب بخطة العمل بشأن نزع السلاح النووي التي تتضمن مجموعة قوية من الأهداف والتدابير الملموسة التي يمكن استخدامها لرصد المزيد من التقدم في دورة الاستعراض التالية.
    Our most sincere hope as we begin the 2010 session of the Conference on Disarmament is that we can also make progress towards establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ونأمل بكل صدق، ونحن نباشر دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010، أن يتسنى لنا أيضاً إحراز تقدم صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more