"صوب تحقيق المصالحة الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • towards national reconciliation
        
    The Council calls upon the parties to make full use of the meeting to achieve progress towards national reconciliation. UN ويطلب المجلس إلى جميع أطراف النزاع أن تستفيد من الاجتماع استفادة تامة من أجل إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية.
    The Council calls upon the parties to make full use of the meeting to achieve progress towards national reconciliation. UN ويطلب المجلس إلى جميع أطراف النزاع أن تستفيد من الاجتماع استفادة تامة من أجل إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية.
    He hoped that the report of the Special Rapporteur would help Myanmar move towards national reconciliation and development and that the country would take steps towards realizing the recommendations contained therein. UN وتمنى أن يساعد تقرير المقررة الخاصة ميانمار على التحرك قُدما صوب تحقيق المصالحة الوطنية والتنمية وأن يتخذ البلد خطوات من أجل تطبيق التوصيات الواردة فيه.
    Expected accomplishment 1.2: progress towards national reconciliation in Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية في تيمور - ليشتي
    1.2 Progress towards national reconciliation in Timor-Leste UN 1-2 إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية في تيمور - ليشتي
    Expected accomplishment 3.3: progress towards national reconciliation throughout the Sudan UN الإنجاز المتوقع 3-3: إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية في السودان بأسره
    Expected accomplishment 3.3: progress towards national reconciliation throughout the Sudan UN الإنجاز المتوقع 3-3: إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية في السودان بأسره
    3.3 3.3 Progress towards national reconciliation throughout the Sudan UN 3-3 إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية في السودان بأسره
    : progress towards national reconciliation throughout the Sudan UN الإنجاز المتوقع 3-3: إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية في جميع أرجاء السودان
    3.3 Progress towards national reconciliation throughout the Sudan UN 3-3 إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية في السودان بأسره
    It is obvious that the progress achieved towards national reconciliation is still fragile and that the situation is far from being irreversible. UN ومن الجلي أن التقدم المحرز صوب تحقيق المصالحة الوطنية ما زال هشا وأن الحالة لا تزال بعيدة عن بلوغ الطور الذي تصبح فيه لا رجعة فيها.
    Expected accomplishment 3.3: Progress towards national reconciliation throughout the Sudan. UN الإنجاز المتوقع 3-3: إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية في السودان بأسره
    3.3 Progress towards national reconciliation throughout the Sudan UN 3-3 إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية في السودان بأسره
    Expected accomplishment 3.3: progress towards national reconciliation throughout the Sudan. UN الإنجاز المتوقع 3-3: إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية في السودان بأسره
    (a) Progress towards national reconciliation UN (أ) التقدم المحرز صوب تحقيق المصالحة الوطنية
    (a) Progress towards national reconciliation UN (أ) إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية
    (a) Progress towards national reconciliation UN (أ) إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية
    (a) Progress towards national reconciliation UN (أ) إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية
    (a) Progress towards national reconciliation UN (أ) إحراز تقدم صوب تحقيق المصالحة الوطنية
    23. The results of the meeting between President Rakhmonov and Mr. Nuri in Kabul and the fourth round of inter-Tajik negotiations at Almaty are a small but positive step towards national reconciliation and the restoration of peace in the country. UN ٢٣ - تعتبر نتائج الاجتماع بين الرئيس رحمنوف والسيد نوري في كابول، وجولة المفاوضات الرابعة بين الطرفين الطاجيكيين في ألما آتا خطوة صغيرة ولكنها إيجابية صوب تحقيق المصالحة الوطنية واستتباب السلم في طاجيكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more