Her delegation had voted in favour of the draft resolution, since the latter was very similar to the draft resolution adopted in 2005. | UN | وأضافت أن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأنه يشبه مشروع القرار المعتمد في عام 2005. |
It had voted in favour of the draft resolution but that did not mean that it had taken a side in the conflict. | UN | وقد صوت تأييدا لمشروع القرار لكن ذلك لا يعني أنه انحاز إلى أحد الجانبين في هذا الصراع. |
Her delegation had voted in favour of the draft resolution and it supported the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy. | UN | وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار ويدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي. |
It had voted in favour of the draft resolution in order to maintain its neutrality. | UN | وقد صوت تأييدا لمشروع القرار من أجل المحافظة على حياده. |
Thus, having considered the matter with utmost care, my delegation voted in favour of draft resolution A/54/L.11. | UN | ومن ثم فإن وفدي بعد أن نظر في المسألة بكل عناية صوت تأييدا لمشروع القرار A/54/L.11. |
Her delegation had voted in favour of the draft resolution because the latter resembled the one that had been adopted by consensus at the previous session. | UN | وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأن الأخير يشبه تماما القرار الذي تم اعتماده بتوافق الآراء في الدورة السابقة. |
His delegation had voted in favour of the draft resolution and had wished to maintain an impartial position. | UN | وإن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ويود المحافظة على موقف محايد. |
The representative of the Sudan informed the Committee that his delegation had voted in favour of the draft resolution but it had not been reflected in the record. | UN | وأبلغ ممثل السودان اللجنة أن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن التصويت لم يرد في سجل التصويت. |
The representative of the Sudan informed the Committee that his delegation had voted in favour of the draft resolution but it had not been reflected in the record. | UN | وأبلغ ممثل السودان اللجنة أن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن تصويته لم يرد في سجل التصويت. |
His delegation fully supported the multidimensional conception of development, on which Agenda 21 was based, and had voted in favour of the draft resolution. | UN | وأعرب عن تأييد وفد كندا الكامل لمفهوم التنمية المتعدد اﻷبعاد الذي يستند إليه جدول أعمال القرن ٢١، وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار. |
20. Mr. Spatafora (Italy) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because it was identical to the one that had been adopted in 2005. | UN | 20 - السيد سباتافورا (إيطاليا): قال إن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار لأنه يطابق القرار الذي تم اعتماده في عام 2005. |
31. Ms. Graham (New Zealand) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution. | UN | 31 - السيدة غراهام (نيوزيلندا): قالت إن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار. |
36. Ms. Peksa (Poland) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution but that did not mean that it had wished to indicate a particular position. | UN | 36 - السيدة بيكسا (بولندا): قالت إن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن ذلك لا يعني أنه يود أن يتخذ موقفا معينا. |
8. Mr. Powles (New Zealand) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution, and regretted that it had not been adopted by consensus. | UN | ٨ - السيد باولز )نيوزيلندا(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار A/C.2/52/L.48، وأعرب عن أسفه لعدم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
9. Mr. Meyer (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union, said that his delegation had voted in favour of the draft resolution. | UN | ٩ - السيد مايير )لكسمبرغ(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار. |
11. Mr. Choulkov (Russian Federation) said that he had voted in favour of the draft resolution. | UN | ١١ - السيد تشولكوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار. |
12. Mr. Kvalheim (Norway) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution, but regretted the lack of a consensus. | UN | ١٢ - السيد كفالهايم )النرويج(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار معربا عن أسفه لعدم التوصل إلى توافق في اﻵراء. |
25. Mr. Hijazi (Observer for Palestine) thanked those Member States which had voted in favour of the draft resolution just adopted. | UN | 25 - السيد حجازي (المراقب عن فلسطين): أعرب عن شكره للدول الأعضاء التي صوت تأييدا لمشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
25. Mr. Meyer (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union, said that his delegation had voted in favour of draft resolution A/C.2/52/L.58 for the reasons that he had explained after the adoption of draft resolution A/C.2/52/L.48. | UN | ٢٥ - السيد مايير )لكسمبرغ(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار A/C.2/52/L.58، لﻷسباب نفسها التي عرضها على إثر اعتماد مشروع القرار A/C.2/52/L.48. |
32. Mr. Fujii (Japan) said that his delegation had voted in favour of draft resolution A/C.5/54/L.69 as a whole with a view to discharging its responsibility as a Member State for ensuring the financing of United Nations peacekeeping operations, including UNIFIL. | UN | 32 - السيد فوجي (اليابان): قال إن وفد بلده صوت تأييدا لمشروع القرار A/C.5/54/L.69 ككل بغرض اضطلاع بلده بمسؤوليته كدولة عضو لضمان تمويل عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بما في ذلك قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Ms. DIAZ (Mexico) said that her delegation had voted for the draft resolution, because certain parts of the text were particularly important for the promotion of the rights of migrants. | UN | ١٠ - السيدة دياس )المكسيك(: قالت إن وفدها قد صوت تأييدا لمشروع القرار ﻷن بعض العناصر الواردة في ذلك النص تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لتعزيز حقوق المهاجرين. |