[Normal voice] "The Trattoria della Pasta"- uh, which is where we're going- | Open Subtitles | صوت عادي إن تراتوريا ديلا باستا اه، والذي هو المكان الذي نذهب إليه |
[ Normal voice ] let me ask you this. | Open Subtitles | [صوت عادي] واسمحوا لي أن أطرح عليكم هذا. |
[ Normal voice ] You know Bogart made that line up? | Open Subtitles | [ صوت عادي] أنت تعرف بوجارت جعل هذا الخط يصل ؟ |
[ Normal voice ] And then we'll all play Balderdash. | Open Subtitles | [صوت عادي] ثم سنقوم جميعا بالرداش. |
[ Normal voice ] Experimenter stuff's just boring. | Open Subtitles | [صوت عادي] الاشياء المجرب مملة فقط. |
[Normal voice] Al Pacino. | Open Subtitles | صوت عادي آل باتشينو. |
[Normal voice] Alright. | Open Subtitles | [صوت عادي] حسنا. |
[ Normal voice ] James? | Open Subtitles | [صوت عادي] جوامع؟ |
[ Normal voice ] Leon. | Open Subtitles | [صوت عادي] ليون. |
[Normal voice] Sorry. | Open Subtitles | [صوت عادي] عذرا. |
[Normal voice] Son of a bitch. | Open Subtitles | [صوت عادي] ابن العاهرة. |
[ Normal voice ] Just give up, Malone. | Open Subtitles | [صوت عادي] فقط يستسلم، مالون. |
[ Normal voice ] but no. | Open Subtitles | [صوت عادي] ولكن لا. |
Just a Normal voice, Mr. Sweeney. | Open Subtitles | اختبار صوت عادي فقط (يا سيد (سويني |
[ Normal voice ] From Texas. | Open Subtitles | [صوت عادي] من ولاية تكساس. |
(Normal voice) Why are you being so stubborn? | Open Subtitles | (صوت عادي) لماذا أنت يجري العنيد جدا؟ |
[ Normal voice ] 130 bucks a bottle. | Open Subtitles | [ صوت عادي] 130 دولارات في زجاجة . |
(Normal voice) Let's look through it. | Open Subtitles | (صوت عادي) دعونا ننظر من خلال ذلك. |
[Normal voice] Yes! | Open Subtitles | [صوت عادي] نعم! |
[Normal voice] Oh, cash money! | Open Subtitles | [صوت عادي] يا والنقود! |