Countries should ensure that women and girls have a voice in national debates, especially in the development of educational policies. | UN | وينبغي للبلدان كفالة أن يكون للنساء والفتيات صوت في النقاش الوطني، وبخاصة في ما يتعلق بوضع السياسات التعليمية. |
Their victims have virtually no voice in the context of the region's many social problems. | UN | وضحايا هذه اﻷزمات لا يكاد يسمح لهم صوت في سياق المشاكل الاجتماعية الكثيرة في المنطقة. |
We know that when people have a voice in their future they are less likely to blow themselves up in suicide attacks. | UN | ونحن نعرف أن الناس عندما يكون لهم صوت في تقرير مستقبلهم ليس من المرجح أن يفجروا أنفسهم في هجمات انتحارية. |
This will assure that grass roots organizations in traditionally underrepresented countries will find a voice at the United Nations. | UN | وسيكفل ذلك إعطاء صوت في الأمم المتحدة للمنظمات القاعدية في البلدان الممثلة، عادة، تمثيلا ناقصا. |
Puerto Rico, unlike the states of the Union, lacked a voice in Congress because it had only a non-voting delegate there. | UN | وبورتوريكو، بعكس الولايات الأعضاء في الاتحاد، يفتقر إلى صوت في الكونغرس لأن له مندوبا واحدا ليس له حق التصويت. |
The women were the last to receive health care and had no voice in the matters that affected them. | UN | والنساء آخر من يتلقى الرعاية الصحية وليس لهن صوت في المسائل التي لها تأثير عليهن. |
Internally displaced persons seldom have a voice in a peace process. | UN | ونادراً ما يكون للمشردين داخلياً صوت في عملية السلام. |
Women must have a voice in every peace process throughout the world. | UN | ولا بد من أن يكون للمرأة صوت في كل عمليات السلام في جميع أرجاء العالم. |
Only in the General Assembly can countries without a voice in the existing financial governance structures put forward their views. | UN | ففي الجمعية العامة وحدها يمكن للبلدان المحرومة من صوت في هياكل الإدارة المالية الحالية أن تبدي صوتها وتطرح وجهات نظرها. |
It was respected, influential and deserved to have a voice in the deliberations of major international bodies. | UN | وهو يحظى بالاحترام ويتمتع بالنفوذ ويستحق الحصول على صوت في مداولات الهيئات الدولية الرئيسية. |
* Stimulate women's participation in the public arena so that they grasp the importance of having a voice in all national forums, especially Congress; | UN | تدعيم مشاركة المرأة في الساحة العامة لتدرك أهمية أن يكون لها صوت في المحافل الوطنية، وخصوصا في الكونغرس. |
They would like to have a voice in the group that will recommend policy changes. | UN | وهم يرغبون في أن يكون لهم صوت في الفريق الذي سيوصي بالتغييرات التي ينبغي إدخالها على السياسة العامة. |
Technical assistance in gaining a voice in the international system is supplied to indigenous peoples in any part of the world upon request, and without charge. | UN | ويجري تقديم المساعدة التقنية إلى السكان اﻷصليين في أي جزء من العالم، بناء على الطلب وبالمجان، لمساعدتهم على اكتساب صوت في النظام الدولي. |
59. His Government had formulated a long-term plan of action on children, and children had a voice in its implementation. | UN | 59 - ومضى قائلاً إن حكومته صاغت خطة عمل طويلة الأمد بشأن الأطفال, وأصبح للأطفال صوت في تنفيذها. |
With these changes, more than 50 million people have been given a voice in this Hall for the first time in decades. | UN | وبهذه التغيرات، فإن أكثر من 50 مليون نسمة أصبح لهم صوت في هذه القاعة لأول مرة منذ عقود. |
They often do not have a voice in shaping them and have increasing difficulty in implementing them. | UN | وغالبا لا يكون لهذه البلدان صوت في صياغة الالتزامات كما أنها تجد صعوبة متزايدة في تنفيذها. |
All countries, members and non-members alike, benefit from universal participation and have a voice at UNEP Governing Council sessions. | UN | وتستفيد جميع البلدان، الأعضاء وغير الأعضاء على حد سواء، من المشاركة العالمية ولها صوت في دورات مجلس إدارة اليونيب. |
Establish a constituency-based system so that all countries have a voice on executive boards | UN | إنشاء نظام للدوائر الانتخابية حتى يكون لجميع البلدان صوت في المجالس التنفيذية |
It was in that context that her delegation had voted in favour of the resolution as a whole. | UN | واختتمت قائلة إن وفدها قد صوت في هذا السياق مؤيدا القرار في مجموعه. |
There are those who say there is no better sound in the motoring world than the 1.8 litre engine, exactly like that one. | Open Subtitles | هناك من يقول انه ما من صوت في عالم المحركات |
We were up 10,000 votes in the exit polls. | Open Subtitles | كنا متقدمين بـــ 10000 صوت في استطلاعات الرأي |
Under German law, there was criminal liability when somebody proceeded to buy a vote in an election or ballot. | UN | وبمقتضى القانون الألماني هناك مسؤولية جنائية عندما يتقدم شخص ما لشراء صوت في عملية انتخاب أو اقتراع. |