"صورة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other manner
        
    • another photo
        
    • another one
        
    • One more
        
    • another picture of
        
    • other form
        
    • other way
        
    • another image
        
    • another form
        
    • other picture
        
    • more picture
        
    Aggression is the use of armed force by a State against the sovereignty, territorial integrity or political independence of another State, or in any other manner inconsistent with the Charter of the United Nations, as set out in this Definition. UN العدوان هو استعمال القوة المسلحة من قبل دولة ما ضد سيادة دولة أخرى أو سلامتها الإقليمية أو استقلالها السياسي، أو بأية صورة أخرى تتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة، وفقا لنص هذا التعريف.
    D.2.5. The report should outline any restrictions or limitations, even of a temporary nature, imposed by law, practice or tradition, or in any other manner on the enjoyment of each provision of the Convention. D.2.6. UN دال - 2-5 ينبغي أن يلخص التقرير أي محظورات أو قيود، حتى وإن كانت ذات طبيعة مؤقتة، يفرضها القانون، أو الممارسة أو التقاليد، أو أي صورة أخرى تعرقل ممارسة أحكام الاتفاقية.
    When the Migration Board asserted that it was not the case, the complainant then stated that her friend might have used another photo but that she did not know. UN ولمّا أكد لها مجلس الهجرة أن الأمر ليس كذلك، أفادت حينها أنه من الجائز أن يكون صديقها قد استخدم صورة أخرى دون علم منها.
    Let me find another one. Oh. My phone died. Open Subtitles دعني أبحث عن صورة أخرى لقد انتهى الشحن
    If Shaun posts One more photo of her baby wearing sunglasses, Open Subtitles إن نشرت "شون" صورة أخرى لطفلها وهو يضع نظارة شمسية،
    She then tore another picture of the King in two, after which the judge ordered the courtroom vacated and Zeinab arrested. UN ثم مزقت صورة أخرى للملك إلى نصفين، وأمر القاضي، إثر ذلك، بإخلاء قاعة المحكمة والقبض على زينب.
    :: Loans, gifts or any other form of transfer. UN :: عمليات الإقراض والإهداء وأية صورة أخرى من صور النقل.
    The use of tanks, combat helicopters, missiles and artillery against a people under occupation cannot be described in any other way. UN واستخدام الدبابات والطائرات المروحية المقاتلة والصواريخ والقذائف ضد شعب محتل، لا يمكن وصفه بأية صورة أخرى.
    The report should outline any restrictions or limitations, even of a temporary nature, imposed by law, practice or tradition, or in any other manner on the enjoyment of each provision of the Convention. D.2.6. UN دال - 2 - 5 ينبغي أن يلخص التقرير أي محظورات أو قيود، حتى وإن كانت ذات طبيعة مؤقتة، يفرضها القانون، أو الممارسة أو التقاليد، أو أي صورة أخرى تعرقل ممارسة أحكام الاتفاقية.
    The report should outline any restrictions or limitations, even of a temporary nature, imposed by law, practice or tradition, or in any other manner on the enjoyment of each provision of the Convention. UN دال - 2 - 5 ينبغي أن يلخص التقرير أي محظورات أو قيود، حتى وإن كانت ذات طبيعة مؤقتة، يفرضها القانون، أو الممارسة أو التقاليد، أو أي صورة أخرى تعرقل ممارسة أحكام الاتفاقية.
    [1. Aggression means an act committed by an individual who, as leader or organizer, is involved in the use of armed force by a State against the territorial integrity or political independence of another State, or in any other manner inconsistent with the Charter of the United Nations.] UN ]١ - يعني العدوان أي عمل يقوم به أي فرد يشارك، بصفته قائدا أو منظما، في استعمال دولة ما للقوة المسلحة ضد سلامة أراضي دولة أخرى أو استقلالها السياسي أو بأي صورة أخرى تتنافى مع ميثاق اﻷمم المتحدة.[
    When the Migration Board asserted that it was not the case, the complainant then stated that her friend might have used another photo but that she did not know. UN ولمّا أكد لها مجلس الهجرة أن الأمر ليس كذلك، أفادت حينها أنه من الجائز أن يكون صديقها قد استخدم صورة أخرى دون علم منها.
    - May I? - pity I didn't have another photo. Open Subtitles -هل تسمحي لكن للأسف لا أملك صورة أخرى له
    I used to have another photo, but... I like this one better. Open Subtitles لقد اعتدت على أن آخذ صورة أخرى ولكنني أحب هذه
    I'm trying to find another one because everyone will see it up on that wall. Open Subtitles أناأحاول.. إيجاد صورة أخرى لأن الجميع سيراها مُعلقة على الحائط
    Still setting this up. Why, did you catch another one? Open Subtitles مازلتُ اُجهّز للعمليّة ، لماذا هل تلقيت صورة أخرى ؟
    He has another one. He had taken two photos. Open Subtitles لديه صورة أخرى لقد إلتقط صورتان
    If I have to take One more goddamn photo of you two idiots jumping, Open Subtitles إذا اضطررتُ لأخذ صورة أخرى لكم و أنتم تقفزون مثل البلهاء
    That's okay, but I do really need your help, and I was wondering if you could look at One more picture for me. Open Subtitles لا بأس، لكنّي فعلاً أحتاج مساعدتك، وكنتُ أتسائل إذا يمكنكِ إلقاء نظرة على صورة أخرى لأجلي
    I need you to get another picture of man-hands. Open Subtitles أحتاج منك أن تجلب لي صورة أخرى لذات اليدين الرجوليتين.
    I've got to have another picture of Gillian. Open Subtitles إلين، لا بد أن أحصل على صورة أخرى لـ جيليان.
    Among the questions raised by this article was that of whether the rules of evidence should appear in the Statute or in the rules of procedure of the Court or in some other form. UN المادة ٤٤ - اﻷدلة ٢٨٤ - كان من بين المسائل التي أثارتها هذه المادة مسألة ما إذا كان ينبغي إدراج قواعد اﻹثبات في النظام اﻷساسي أم في لائحة المحكمة أو إيرادها بأية صورة أخرى.
    Revenue is being collected from pitsawyers, but the logging is not controlled in any other way. UN ويجري جمع الإيرادات من قاطعي الأخشاب، غير أنه ليست هناك سيطرة على قطع الأخشاب بأية صورة أخرى.
    It's another image from the same book our prints came from. Open Subtitles إنها صورة أخرى من الكتاب نفسه الذي أتت منه مطبوعاتنا.
    33. another form of domination and exploitation, apartheid, is a tragic vestige of colonization. UN ٢٣- بوصفه صورة أخرى للسيطرة والاستغلال، يمثل الفصل العنصري أثراً مأساوياً من آثار الاستعمار.
    But in the other picture, his clothes-- he folded them before he jumped off a bridge. Open Subtitles ولكن في صورة أخرى توجد ملابسه أنه قام بطويهم قبل أن يقفز من الجسر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more