With regard to mass media, the current situation in Bhutan is very conducive for promoting the image of women. | UN | ' 2` فيما يتعلق بوسائط الإعلام الجماهيري، فإن الحالة الراهنة في بوتان مواتية جدا لتعزيز صورة المرأة. |
However, the image of women in the media needed to be changed. | UN | ولكن ذكر أن صورة المرأة في وسائط الاعلام بحاجة إلى تغيير. |
It was very important to strengthen the image of women as responsible decision-makers in the family and in civil society. | UN | ومن الأهمية بمكان تعزيز صورة المرأة بوصفها مسؤولة عن صنع القرار في الأسرة وفي المجتمع المدني. |
A number of more selective initiatives relating to the portrayal of women in the media have also been taken: | UN | واتخذت مبادرات دقيقة أكثر لصالح صورة المرأة في وسائط اﻹعلام: |
She asked how many complaints about sexist advertisements in the media had been lodged in 2008 and 2009 and what procedures were followed once complaints were received by the women's image Observatory. | UN | واستفسرت عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الدعايات المتحيزة ضد النساء في وسائط الإعلام في 2008 و 2009، وما هي الإجراءات التي يتم اتباعها عندما يتلقى هذه الشكاوى مرصد مراقبة صورة المرأة. |
▪ Positive images of women in history, particularly Islamic history; | UN | صورة المرأة في التاريخ من خلال أمثلة إيجابية خاصة من التاريخ الإسلامي. |
She also asked if results had been achieved in relation to the image of women in the media. | UN | وسألت أيضاً إذا كانت قد تحققت نتائج على صعيد صورة المرأة في وسائل الإعلام. |
The local press no longer uses the image of women to disparage them. | UN | ولم تعد الصحافة المحلية تستخدم صورة المرأة للاستخفاف بها. |
It also commends the Government for its strategies to use the mass media to improve the image of women. | UN | وتشيد اللجنة أيضا بالحكومة لما تنتهجه من استراتيجيات لاستخدام وسائط اﻹعلام في تحسين صورة المرأة. |
It also commends the Government for its strategies to use the mass media to improve the image of women. | UN | وتشيد اللجنة أيضا بالحكومة لما تنتهجه من استراتيجيات لاستخدام وسائط اﻹعلام في تحسين صورة المرأة. |
This is why the State has stepped up its efforts to raise awareness and promote the image of women in order to change people's way of thinking. | UN | ولذا عززت الدولة إجراءاتها للتوعية وتحسين صورة المرأة بغرض تغيير العقليات. |
Women's sports should be promoted through efforts to enhance the image of women and sport in the media. | UN | ومن المناسب هنا تنشيط الرياضة النسائية عن طريق إضفاء القيمة على صورة المرأة والرياضة عبر وسائط الإعلام. |
She also wondered if any research had been conducted on the image of women in the media and whether women had a presence in that occupation as decision makers, either as journalists or producers. | UN | وتساءلت إذا كان قد تم إجراء أي أبحاث عن صورة المرأة في وسائط الإعلام وما إذا كانت النساء اللاتي عملن في هذه المهنة يشغلن مناصب اتخاذ القرارات إما كصحفيات أو منتجات. |
the image of women propagated by the media helps to reproduce sexist stereotypes. | UN | تسهم صورة المرأة التي تذيعها أجهزة الإعلام في إنتاج أنماط جنسية. |
the image of women in advertising: combating violence and discrimination | UN | صورة المرأة في وسائط الإعلام: مكافحة العنف والتمييز |
It was thus felt that the best approach to this question was clearly to begin by analysing, as a matter of priority, the image of women in advertising. | UN | وهكذا حدد في المقام الأول نطاق التحقيق: تحليل صورة المرأة في وسائط الإعلام على سبيل الأولوية. |
The Ministry for the Advancement of Women has submitted a number of complaints relating to the image of women in advertising to the Commission for comment. | UN | وقد توقف شكاوى مختلفة بشأن صورة المرأة في الإعلان لاتخاذ الرأي من جانب وزارة النهوض بالمرأة. |
17. Please discuss the portrayal of women in the media. | UN | 17 - يرجى مناقشة صورة المرأة في وسائط الإعلام. |
In addition, she would like to hear about any efforts made to change stereotypes and improve women's image in the media. | UN | وقالت إنها تود بالإضافة إلى ذلك أن تعرف الجهود المبذولة لتغيير القوالب النمطية وتحسين صورة المرأة في وسائط الإعلام. |
52. In many countries, the public image of women is changing because of the positive images of women being projected. | UN | ٥٢ - وفي كثير من البلدان، لا تفتأ صورة المرأة بين الجمهور تتغير بسبب الصور الايجابية التي تعرض عنها. |
She applauded the decision to require 12 years of compulsory education and to discourage early marriage; however, it was also important to combat gender stereotypes and to promote an image of women not only as mothers, but as full persons and members of the work force and of society. | UN | ورحبت بالقرار المتخذ بالتعليم الإلزامي لمدة 12 سنة وعدم التشجيع على الزواج المبكر. وأضافت أنه من الأهمية بمكان مكافحة القوالب النمطية التي تستهدف المرأة وتعزيز صورة المرأة لا بوصفها أما فحسب، بل أيضا بوصفها شخصا متكاملا وعضوا في القوى العاملة وفي المجتمع. |
I believe that the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has certainly helped to raise the profile of women in our island communities. | UN | وأعتقد أن التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قد ساعد بالتأكيد في تحسين صورة المرأة في مجتمعاتنا الجزرية. |
36. Ms. Gabr pointed out the importance of Islam, as the religion of 90 per cent of Malians, in determining the perception of women in society. | UN | 36 - السيدة الجبر: أشارت إلى أهمية الإسلام بوصفه دين 90 في المائة من الماليين، في تحديد صورة المرأة في المجتمع. |